・ | 남편에게는 곧 마흔 살이 되는 독신 시동생이 있어요. |
夫にはもうすぐ40歳になる独身の義弟がいます。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 마흔 살이 지나면서 얼굴에 주름이 생겼다. |
四十歳過ぎてから、顔にしわができた。 | |
・ | 시어머니와 나의 나이 차이는 마흔 살이다. |
姑と私の歳の差は実に40歳だ。 | |
・ | 마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다. |
四十歳、持つものも無く、叶ったことも無い。 | |
・ | 마흔 살을 목전에 앞둔 어느 날 결심했다. |
40歳を目前にしたある日決心した。 |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
관(ひつぎ) > |
연장자 요금(シニア料金) > |
부침(浮沈) > |
속세(俗世) > |
요양원(老人ホーム) > |
고인(故人) > |
밀장(密葬) > |
통과 의례(通過儀礼) > |
여든 살(80歳) > |
섭리(摂理) > |
생전(生前) > |
전환점(ターニングポイント) > |
생사를 헤메다(生死をさまよう) > |
영령(霊) > |
유족(遺族) > |
출생률(出生率) > |
일생(一生) > |
고희(古希) > |
양로원(老人ホーム) > |
독거 노인(独居老人) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
무덤(お墓) > |
연령대(年代) > |
원숙하다(円熟だ) > |
연령층(年齢層) > |
노후(老後) > |
유년(幼年) > |
단명하다(早死にする) > |
입관(入棺) > |