![]() |
・ | 보청기를 사용하면 일상 생활이 더 편해진다. |
補聴器を使うことで、日常生活が楽になります。 | |
・ | 블로그에 일상적인 일을 기록하고 있어요. |
ブログで日常の出来事を記録しています。 | |
・ | 언제나 똑같은 일상에 권태감을 느끼기 시작했어요. |
いつも同じ日常に倦怠感を覚え始めました。 | |
・ | 이제 누명을 벗고, 마침내 평온한 일상이 돌아왔다. |
これで濡れ衣が晴れ、ようやく平穏な日常が戻ってきた。 | |
・ | 일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다. |
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。 | |
・ | 그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다. |
その日以降から、平穏な日常が根こそぎ倒されていった。 | |
・ | 단란한 가족의 일상을 공개했다. |
睦まじい家族の日常を公開した。 | |
・ | 생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다. |
生活用水の供給が途絶えると、日常生活に大きな影響を与えます。 | |
・ | 갑판원은 일상 업무 중 배의 유지보수에도 관여합니다. |
甲板員は日々の業務の中で、船のメンテナンスにも関わります。 | |
・ | 쟁반짜장은 바쁜 일상 속에서 간편하게 먹을 수 있는 요리입니다. |
お盆チャージャー麺は、忙しい日常の中で気軽に食べることができる料理です。 | |
・ | 젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 | |
・ | 보통예금을 이용하면 일상적인 지불도 원활하게 할 수 있어요. |
普通預金を利用することで、日々の支払いもスムーズに行えます。 | |
・ | 보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요. |
普通預金の口座を開設して、日常的に使うお金を管理しています。 | |
・ | 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다. |
マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。 | |
・ | 자신들의 댄스 연습을 하는 모습이나 일상생활을 SNS에 투고하고 있다. |
自分たちのダンスの練習の様子や日常生活をSNSに投稿している。 | |
・ | 일상에서 생긴 일 등 근황을 투고하다. |
日常の出来事など近況を投稿する。 | |
・ | 보살의 가르침에 따라 일상의 삶을 소중히 여기고 있습니다. |
菩薩の教えに従って、日々の生活を大切にしています。 | |
・ | 이 응급 처치 키트는 일상적인 상처에 유용합니다. |
この応急手当キットは、日常的なけがに役立ちます。 | |
・ | 그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다. |
彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。 | |
・ | 만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요. |
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
・ | 이 시트콤은 한 가정의 일상을 재미있게 그립니다. |
このシットコムは一家の生活を面白く描いています。 | |
・ | 작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다. |
作品の話しを十分に聞いた後、彼女は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。 | |
・ | 그 영화는 마피아의 일상적인 활동을 사실적으로 묘사합니다. |
その映画はマフィアの日常的な活動をリアルに描いています。 | |
・ | 그 예능 프로그램은 연예인들의 일상을 보여줍니다. |
そのバラエティ番組は芸能人たちの日常を見せています。 | |
・ | 유명인의 일상은 항상 화제입니다. |
有名人の日常はいつも話題になります。 | |
・ | 꿀팁은 일상생활에서도 큰 도움이 돼요. |
お得な情報は日常生活でも大いに役立ちます。 | |
・ | 셀럽의 일상은 많은 사람들에게 영감을 줘요. |
セレブリティーの日常は多くの人にインスピレーションを与えます。 | |
・ | 디지털 치매를 예방하려면 일상적으로 뇌를 사용하는 노력이 필요해요. |
デジタル痴呆を防ぐには、日常的に脳を使う努力が必要です。 | |
・ | 그 유명한 브이로거의 일상을 따라 해보고 싶다. |
あの有名なVlogerの日常を真似してみたい。 | |
・ | 브이로그는 일상생활의 기록을 위주로한 동영상 블로그입니다. |
ブイログは、日常生活の記録を主とした動画によるブログです。 | |
・ | 소확행을 찾으려면 일상의 소소한 것들을 즐길 줄 알아야 해. |
小さな幸せを見つけるには、日常のささやかなことを楽しむべきだ。 | |
・ | MZ세대는 온라인 쇼핑을 일상적으로 이용하고 있다. |
MZ世代はオンラインショッピングを日常的に利用している。 | |
・ | 상사의 갑질이 일상화되면서 그는 만신창이 상태입니다. |
上司のパワハラが日常化し、彼は満身創痍の状態です。 | |
・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
・ | 일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다. |
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。 | |
・ | 한글 강좌에서 배운 것을 일상에서도 사용하고 있어요. |
ハングル講座で学んだことを日常でも使っています。 | |
・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 기회가 늘었어요. |
ハングルの文字を日常で使う機会が増えました。 | |
・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 수 있도록 하고 싶어요. |
ハングル文字が日常で使えるようにしたいです。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
・ | 한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 | |
・ | 한국어 일상 회화에 사용할 수 있는 단어를 늘리고 있어요. |
韓国語の日常会話に使える単語を増やしています。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
・ | 한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요. |
韓国語の日常会話が上達していると感じます。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 더 배우고 싶어요. |
韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 즐기면서 배우고 싶어요. |
韓国語の日常会話を楽しみながら学びたいです。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 같이 연습하지 않을래요? |
韓国語の日常会話を一緒に練習しませんか? | |
・ | 한국어 일상 회화에 도움이 되는 문구를 알려주세요. |
韓国語の日常会話で役立つフレーズを教えてください。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 원어민과 이야기하고 싶어요. |
韓国語の日常会話をネイティブと話したいです。 | |
・ | 한국어 일상 회화 어플로 연습하고 있어요. |
韓国語の日常会話のアプリで練習しています。 |