ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식とは
意味賢い女房と可愛い子供
「賢い女房と可愛い子供」は韓国語で「여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식」という。夫をうまく扱う賢い女房とかわいい子ども。直訳すると「キツネのような女房ととウサギのような子供」。可愛い子供を토끼(ウサギ)によく例える。
慣用表現の韓国語単語
알고 보면(本当は)
>
시간이 없다(時間がない)
>
있으나 마나(いてもいなくても)
>
발목을 잡히다(邪魔される)
>
명암이 엇갈리다(明暗が分かれる)
>
아닌 밤중에 홍두깨(寝耳に水)
>
굴욕을 맛보다(屈辱を味わう)
>
호흡기를 떼다(事が終わる)
>
말수가 적다(口数が少ない)
>
생명을 빼앗다(生命を奪う)
>
뒤로 빠지다(手を引く)
>
회심의 일격(会心の一撃)
>
물 흐르듯(水が流れるように)
>
누가 뭐래도(何といっても)
>
할 말을 잃다(言葉を失う)
>
얼굴을 못 들다(面目が立たない)
>
남대문이 열렸다(社会の窓が開いてい..
>
시간을 벌다(時間を稼ぐ)
>
줄다리기를 하다(ぴんと張って対立す..
>
막 나가다(粗暴な振る舞いをする)
>
눈 깜박할 사이에(瞬く間に)
>
도매금으로 넘기다(十把一絡げにする..
>
식은땀이 나다(冷や汗をかく)
>
엎지러진 물이다(覆水盆に返らず)
>
버릇이 나쁘다(しつけが悪い)
>
졸로 보다(馬鹿にする)
>
맛(을) 보다(味見をする)
>
가까이 지내다(親しくしている)
>
돌려서 말하다(遠回しに言う)
>
살로 가다(食べ物が身になる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ