ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식とは
意味賢い女房と可愛い子供
「賢い女房と可愛い子供」は韓国語で「여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식」という。夫をうまく扱う賢い女房とかわいい子ども。直訳すると「キツネのような女房ととウサギのような子供」。可愛い子供を토끼(ウサギ)によく例える。
慣用表現の韓国語単語
이름을 날리다(名を馳せる)
>
일 년을 십 년같이(待ち焦がれて)
>
입만 열면(二言目には)
>
낯가죽이 두껍다(面の皮が厚い)
>
고개를 갸웃거리다(首をかしげる)
>
꿈도 안 꾸다(夢にも思わない)
>
양다리(를) 걸치다(二股をかける)
>
가슴이 넓다(心が広い)
>
세상에 공짜는 없다(ただより高いも..
>
과거가 있다(過去がある)
>
남부러울 게 없다(何不自由ない)
>
주마등처럼 스쳐가다(走馬灯のように..
>
여지가 없다(余地がない)
>
말이 그렇다는 거지(それは言葉のあ..
>
말을 삼가다(口を慎む)
>
외람된 말씀이지만(遠慮すべきかもし..
>
이만저만이 아니다(並大抵でない)
>
돈을 처바르다(無駄にお金を使う)
>
별 탈이 없다(特に問題がない)
>
전세를 뒤집다(戦況をひっくり返す)
>
입을 삐죽거리다(少し不満そうにぴく..
>
끄떡(도) 않다(びくともしない)
>
유명세를 타다(有名になる)
>
기가 세다(気が強い)
>
신경에 거슬리다(気に障る)
>
발걸음을 떼다(歩き始める)
>
무안을 당하다(恥をかく)
>
거짓말이 거짓말을 낳는다(嘘が嘘を..
>
감(을) 잡다(見当をつける)
>
유행에 뒤지다(流行に後れる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ