「おばさん」は韓国語で「아주머니」という。
|
![]() |
・ | 옆집 아주머니가 김치를 가져다주셔서 맛있게 먹었다. |
隣の家のおばあさんがキムチを持ってきて、美味しそうに食べている。 | |
・ | 여관 주인 아주머니가 친절했어요. |
旅館の女将さんが親切でした。 | |
・ | 옆집 아주머니가 오셨어요. |
隣のおばさんが来ましたたよ。 | |
・ | 파출부 아주머니는 일주일에 두 번 온다. |
お手伝いさんのおばさんは1週間に2回くる。 | |
・ | 오지랖 넓은 아주머니가 또 왔다. |
おせっかいなおばさんがまた来た。 | |
・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
・ | 그 식당은 음식도 맛있고 주인 아주머니가 손이 커서 양도 많다. |
そこの食堂は食べ物も美味しくて店のおばさんが気前がよく量も多い。 | |
・ | 옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다. |
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。 | |
・ | 아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요. |
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。 | |
・ | 하숙집 아주머니는 어머니나 다름없어요. |
下宿のおばちゃんはお母さんと変わりないです。 | |
・ | 우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
私たちの下宿のおばさんは食べ物の腕前がとてもよい。 | |
미치광이(狂人) > |
모범수(模範囚) > |
술주정뱅이(酔っ払い) > |
한국계 미국인(韓国系アメリカ人) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
고아(孤児) > |
겁보(弱虫) > |
어린아이(幼い子ども) > |
문제아(問題児) > |
젊은 사람(若者) > |
여러분(みなさま) > |
비겁자(卑怯者) > |
공인(公人) > |
모범생(模範生) > |
실력자(実力者) > |
-둥이(~人) > |
재소자(服役者) > |
수급자(受給者) > |
우렁 각시(誰も知らずに良いことをす.. > |
저녁형 인간(夜型人間) > |
야심가(野心家) > |
틴에이저(ティーンエイジャー) > |
저 사람(あの人) > |
두 살배기(二歳の子) > |
재수생(浪人生) > |
배신자(裏切者) > |
깍쟁이(ケチで利己的な人) > |
유단자(有段者) > |
뜨내기(流れ者) > |
지기(知己) > |