「迷惑」は韓国語で「민폐」という。「迷惑をかける」は韓国語で「폐를 끼치다、민폐를 끼치다、누를 끼치다」。
|
![]() |
・ | 그건 상상을 초월하는 민폐다. |
それは想像を超える迷惑だ。 | |
・ | 남에게 민폐를 끼치다. |
他人に迷惑をかける。 | |
・ | 민폐 행위를 하면 주변 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑行為をすると、周りの人々に不快な思いをさせます。 | |
・ | 민폐 주차를 하면 다른 차량의 통행이 방해됩니다. |
迷惑駐車をすると、他の車の通行が妨げられます。 | |
・ | 다른 사람을 방해하는 것은 민폐입니다. |
他人の邪魔をするのは、迷惑です。 | |
・ | 민폐 행위는 사회 질서를 어지럽힙니다. |
迷惑行為は社会の秩序を乱します。 | |
・ | 민폐 주차를 하면 통행하는 사람들에게 위험이 커집니다. |
迷惑駐車をすると、通行する人々に危険が及びます。 | |
・ | 민폐 행위를 반복하면 경찰에 신고를 할 수도 있습니다. |
迷惑行為を繰り返すと、警察に通報されるかもしれません。 | |
・ | 이웃의 소음이 정말 민폐예요. |
隣人の騒音が本当に迷惑です。 | |
・ | 민폐는 타인에게 불쾌감을 줍니다. |
迷惑は他人に不快感を与えます。 | |
・ | 군인이 민간인에게 폐를 키치는 것을 민폐라고 한다. |
軍人が民間人に迷惑をかけることを「ミンペ」という。 | |
・ | 쩍벌남이 주변 사람들에게 민폐를 끼쳤어요. |
大股開きの男が周囲の人々に迷惑をかけました。 | |
・ | 강매하는 것은 정말 민폐다. |
押し売りするのは本当に迷惑だ。 | |
・ | 공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다. |
公共の場での迷惑行為に対し、厳しい一罰百戒が適用される。 | |
・ | 참견이 지나치면 민폐다. |
おせっかいが過ぎると迷惑だ。 | |
・ | 그건 저한테 여하튼 민폐예요. |
それは私にとってとにかく迷惑です。 | |
・ | 상대에게 의뢰를 하는 것에 의해 민폐를 끼칠 가능성이 있다. |
相手に依頼をすることにより迷惑をかける可能性がある。 | |
・ | 주위 사람에게 민폐를 끼치다. |
周りの人に迷惑をかける。 | |
・ | 이렇게 냄새가 나면 민폐녀인거 같아요 |
このようににおいが出ると迷惑な女みたいです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인민폐(インミンペ) | 人民元 |
민폐녀(ミンペニョ) | 迷惑な女 |
민폐를 끼치다(ミンペルルキチダ) | 迷惑をかける、害を与える |
실종자(失踪者) > |
급발진 사고(急発進事故) > |
중태(重態) > |
안전 수칙(安全守則) > |
욕(悪口) > |
전복(転覆) > |
보안경(保護メガネ) > |
무면허 운전(無免許運転) > |
비상시(非常時) > |
물에 빠지다(溺れる) > |
사망 사고(死亡事故) > |
사고사(事故死) > |
인명(人命) > |
변사체(変死体) > |
경범죄(軽犯罪) > |
불조심(火の用心) > |
긴급 사태(緊急事態) > |
안전선(安全ライン) > |
사형 폐지론(死刑廃止論) > |
안전 불감증(安全ボケ) > |
분실(紛失) > |
경고하다(警告する) > |
화재(火災) > |
난파되다(難破する) > |
몸싸움(体をぶっつけ合う争い) > |
사망률(死亡率) > |
소란(騒ぎ) > |
익사(溺死) > |
늑장 대응(遅い対応) > |
퍽치기(突然殴って金品を盗む行為) > |