【유족】の例文
<例文>
・
유해 확인 작업은
유족
에 대한 배려가 필요합니다.
遺骸の確認作業は、遺族への配慮が必要です。
・
유해 확인이 끝나고
유족
에게 보고되었어요.
遺骸の確認が終わり、遺族に報告されました。
・
유족
의 뜻에 따라 시신을 조용한 곳에 안치했습니다.
遺族の意向に沿って、遺体を静かな場所に安置しました。
・
유족
의 요청에 따라 시신을 특별히 안치했습니다.
遺族の要望に応じて、遺体を特別に安置しました。
・
영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자
유족
들은 참았던 눈물을 터뜨렸다.
遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。
・
유족
의 뜻에 따라 고인은 그 땅에 매장되게 되었습니다.
ご遺族の意向により、故人はその地に埋葬されることになりました。
・
유족
의 희망에 따라 고인을 매장할 준비가 되었습니다.
ご遺族の希望に従い、故人を埋葬する準備が整いました。
・
나는 반려자를 잃어도 일을 하지 않고
유족
연금 등으로 생활할 수 있습니다.
私は伴侶を亡くしてもお仕事をせずに、遺族年金などで生活していけます。
・
입관할 때
유족
들이 추억의 물건을 넣었다.
入棺する際、遺族が思い出の品を入れた。
・
유족
이 지켜보는 가운데 그는 입관한다.
遺族が見守る中、彼は入棺する。
・
그의
유족
을 조문하다.
彼のご遺族を弔問する。
・
관이 영구차에 실리기 시작하자
유족
들은 오열하였다.
官が霊柩車に載せられるや、遺族たちは嗚咽した。
・
유족
을 위해 특별한 기도를 드렸다.
遺族のために特別な祈りを捧げた。
・
유족
에 대한 배려가 필요하다.
遺族に対する配慮が必要だ。
・
유족
의 마음을 이해하는 것이 중요하다.
遺族の気持ちを理解することが重要だ。
・
유족
을 위하여 기도하다.
遺族のために祈る。
・
유족
의 슬픔에 공감하다.
遺族の悲しみに共感する。
・
유족
을 위한 기금이 설립되었다.
遺族のための基金が設立された。
・
유족
을 위한 특별한 조치가 취해졌다.
遺族のための特別な措置が取られた。
・
유족
에 대한 배려가 요구된다.
遺族に対する配慮が求められる。
・
유족
을 위한 추모식이 열렸다.
遺族のための追悼式が開かれた。
・
유족
의 슬픔을 나누다.
遺族の悲しみを分かち合う。
・
유족
의 마음을 생각하면 가슴이 아프다.
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。
・
유족
에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요?
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。
・
조문을 할 때는
유족
을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다.
弔問の際は遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。
・
그는 추모식에서
유족
들과 만나 위로했다.
彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。
・
유족
은 국가에 배상을 요구해 제소했다.
遺族は国に賠償を求め提訴した。
・
조문할 때는
유족
에게 조의를 표합니다.
弔問の際は、遺族にお悔やみの言葉を述べます。
・
조의금이란 죽은 자를 애도하고
유족
을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
・
피해자
유족
의 한을 풀다.
被害者遺族の恨みを晴らす。
・
조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나
유족
을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
・
교통사고로
유족
이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다.
交通事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税金が課されることはありません。
・
장관 처의 전 남편이 괴사해
유족
이 재수사를 요구하고 있다.
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。
・
유족
지원 등 다양한 활동을 위해서 찬조금을 모으고 있습니다.
遺族援護など様々な活動のために賛助金を募っております。
・
유족
에게 보상금 지급하다.
遺族に補償金を支給する。
・
화장장에는
유족
이나 친족 외에도 고인과 특히 친했던 친구가 동행합니다.
火葬場には、ご遺族や親族のほか、故人ととくに親しかった友人が同行します。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ