![]() |
・ | 연회의 즐거움이라고 하면 여흥이다. |
宴会の楽しみといえば、余興だ! | |
・ | 언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다 |
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。 | |
・ | 무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하게 보내시기 바래요. |
真夏の暑い昼と夜を楽しく涼しく過ごしてほしいです。 | |
・ | 우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다. |
私たちはその政治家と楽しく対談した。 | |
・ | 뭔가에 빠져 살 수 있다면 즐거운 일 아닌가. |
何かに嵌って生きることができれば、楽しいことではないか。 | |
・ | 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다. |
苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。 | |
・ | 즐거운 게임과 호화 경품도 준비하고 있습니다. |
楽しいゲームや豪華景品も用意しています。 | |
・ | "즐거우셨어요?"라고 주최자가 물었다. |
「お楽しみいただけましたか」と主催者は尋ねた。 | |
・ | 즐거운 휴가를 보내세요. |
楽しい休暇をお過ごしください | |
・ | 즐거운 분위기를 깨다. |
楽しい雰囲気を壊す。 | |
・ | 인생에는 즐겁다고 느낄 때도 있지만 슬프다고 느끼는 경우도 있지요. |
人生には楽しいと感じる時もあれば悲しいと感じる事もあるでしょう。 | |
・ | 여럿이서 같이 여행하니까 더 즐겁네요. |
何人かで一緒に旅行すると、いっそう楽しいですね。 | |
・ | 삶의 낙이 없었던 제가 새로운 즐거움을 찾았습니다. |
人生の楽しみの無かった私が新しい楽しみを見つけました。 | |
・ | 즐거움이 있으면 고통도 있는 것이 인생입니다. |
楽あれば苦ありというのが人生です。 | |
・ | 아이들은 즐겁게 재잘대며 걸었습니다. |
子ども達は楽しくぺちゃぺちゃ話ながら歩きました。 | |
・ | 웃으면 즐거워진다. |
笑うと楽しくなる。 | |
・ | 재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요. |
つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。 | |
・ | 업무 내용에 만족하면 즐겁게 일할 수 있다. |
仕事内容に満足すれば、楽しく働ける。 | |
・ | 지금 생각해 보면 그때가 제일 즐거웠던 것 같아. |
今、考えてみると、あのときがいちばん楽しかったみたい。 | |
・ | 건강하고 즐거운 인생을 보내고 싶다. |
健康的で楽しい人生をおくりたい。 | |
・ | 아무리 힘든 일도 웃으면서 하면 즐거운 일이 됩니다. |
どんなつらいことも、笑いながらすれば楽しいことになります。 | |
・ | 인생은 힘든 일도 있지만 즐거운 일도 있다. |
人生は辛いこともあるけれども楽しいこともある。 | |
・ | 즐거운 연휴 보내세요. |
楽しい連休過ごしてください。 | |
・ | 글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다. |
書くことが相変わらず楽しいのは、昔も今も同じだ。 | |
・ | 한껏 즐거운 시간을 보낼 수 있었다. |
存分に楽しい時間を過ごすことができた。 | |
・ | 즐겁고 알찬 대학 생활을 보내길 바래요. |
楽しく、充実した大学生活を送られることを祈っています。 | |
・ | 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 | |
・ | 잘 갔다 왔어요? 여행은 즐거웠어요? |
お帰りなさい。旅行は楽しかったですか? | |
・ | 즐겁게 잘 갔다 와요. |
行ってらっしゃい。楽しんできてね。 | |
・ | 소풍날 날씨는 흐렸지만 아이들은 개의치 않고 즐거워했다. |
遠足の日は曇っていたが、子供たちはお構いなしで楽しんでいた。 | |
・ | 즐거웠던 학생 때가 그리워요. |
楽しかった学生時代が懐かしい。 | |
・ | 하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다. |
神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。 | |
・ | 수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다. |
収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる。 | |
・ | 명동은 화장품 가게가 많아서 보는 것만으로도 즐거워요. |
明洞は化粧品店が多くて見るだけでも楽しいですよね。 | |
・ | 모처럼 친구들을 만나 점심도 먹고 즐겁게 담소도 나눴다. |
久しぶりに友達に会い昼御飯も食べ楽しくおしゃべりした。 | |
・ | 그와 함께 보내는 시간이 즐겁다. |
彼と共に過ごす時間が楽しい。 | |
・ | 취미가 맞는 사람과의 대화는 즐거워요. |
趣味が合う人との会話は楽しいです。 | |
・ | 점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다. |
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。 | |
・ | 현재의 자기 삶에 감사하며 즐겁게 사는 것이 행복하고 멋진 삶이다. |
現在の自分の人生に感謝し、楽しく生きることが幸せで、素敵な人生だ。 | |
・ | "정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다. |
「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。 | |
・ | 그 생일 파티는 즐거웠다. |
その誕生日パーティーは楽しかった。 | |
・ | 술을 대작하면서 모두와 즐거운 시간을 보냈다. |
お酒を酌み交わしながら、皆様と楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 술을 마시면 취해서 기분이 즐거워 진다. |
酒を飲んで酔っ払えば、楽しい気持ちになる。 | |
・ | 여생을 즐겁게 보내다. |
余生を楽しく送る。 | |
・ | 처음엔 긴장했지만 정말로 즐거웠습니다. |
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。 | |
・ | 친구랑 함께라서 즐거웠습니다. |
友達と一緒だから楽しかったです。 | |
・ | 오늘 정말 즐거웠어요. |
今日は本当に楽しかったです。 | |
・ | 오늘은 즐거웠습니다. 또 만나요. |
今日は楽しかったです。また会いましょう。 | |
・ | 즐거움과 희망과 감동을 안겨주다. |
楽しさと希望と感動を抱かせる。 | |
・ | 냉면 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
冷麺をよく作る行きつけの店一つだけでも、生きるのが楽しいです。 |