【밝혀지다】の例文

<例文>
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。
범인이 동일범임이 밝혀졌다.
犯人が同一犯であることが明らかになった。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다.
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。
목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다.
証人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。
악덕 기업의 실체가 밝혀졌다.
悪徳企業の実態が暴かれた。
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다.
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다.
死亡原因はまだ明らかになっていない。
학력을 사칭한 사실이 밝혀졌습니다.
学歴を詐称した事実が明らかになりました。
혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다.
婚外子であることが明らかになった後、彼は家族から疎遠になりました。
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요.
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。
그는 무고한 사람으로 밝혀졌습니다.
彼は無実の人だと明らかになりました。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
파병에 관한 세부사항이 밝혀졌습니다.
派兵に関する詳細が明らかになりました。
파병 이유가 밝혀졌습니다.
派兵の理由が明らかにされました。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。
진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다.
真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。
그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다.
彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました。
그의 부정행위는 오래 계속되었지만 마침내 밝혀졌다.
彼の不正行為は長く続いたが、ついに明るみに出た。
개체의 DNA를 분석함으로써 계통 관계가 밝혀집니다.
個体のDNAを分析することで、系統関係が明らかになります。
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。
강에 사는 물고기의 생태가 밝혀졌어요.
川に住む魚の生態が明らかになりました。
진위가 밝혀지는 대로 적절한 대응을 취하겠습니다.
真偽が明らかになり次第、適切な対応を取ります。
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。
역탐지 결과 문제의 발단이 밝혀졌어요.
逆探知の結果、問題の発端が明らかになりました。
인간은 연령과 관계없이 생애를 통해 뇌세포를 늘려나가는 것으로 밝혀졌다.
人間は年齢にかかわらず生涯ずっと脳細胞を増やしていることが分かった。
이번 추돌 사고는 시스템 오류로 밝혀졌다.
今回の追突事故は、システム障害と分かった。
비리가 속속 밝혀지고 있다.
不正が次々と明らかになっている。
해골의 발견으로 새로운 사실이 밝혀졌습니다.
骸骨の発見により、新たな事実が明らかになりました。
원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다.
原因究明により、問題の全容が明らかになりました。
규명 결과 원인이 밝혀졌습니다.
究明の結果、原因が特定されました。
규명 작업을 통해 진실이 밝혀졌습니다.
究明作業により、真実が明らかになりました。
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다.
全容が判明次第、関係者に通知します。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるまで、慎重に進めます。
사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오.
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。
사건의 전모가 밝혀졌다.
事件の全容が明らかになった。
7할 이상의 부모가 아이들의 반항기를 경험한 것으로 밝혀졌습니다.
7割以上の親が子どもの反抗期を経験していることがわかりました。
최신작의 제작 비화가 밝혀졌습니다.
最新作の制作秘話が明かされました。
악당의 정체가 드디어 밝혀졌다.
悪党の正体がついに明らかになった。
악당의 음모가 밝혀졌다.
悪党の陰謀が明らかになった。
악당의 아지트가 밝혀졌다.
悪党のアジトが突き止められた。
폭행 이유가 밝혀졌다.
暴行の理由が明らかになった。
감사에서 착복이 밝혀졌다.
監査で着服が明らかになった。
첩보 결과 새로운 사실이 밝혀졌다.
諜報の結果、新たな事実が判明した。
그 계획은 첩보에 의해 밝혀졌다.
その計画は諜報によって明らかになった。
간첩의 정체가 밝혀졌다.
スパイの正体が明かされた。
첩자의 정체가 밝혀졌다.
スパイの正体が明かされた。
수수께끼의 결말이 드디어 밝혀졌다.
謎の結末がついに解き明かされた。
대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁금증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。
심문 결과 진실이 밝혀졌다.
尋問の結果、真実が明らかになった。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ