![]() |
・ | 천금을 주고도 살 수 없는 우정이 있다. |
お金では買えない友情がある。 | |
・ | 그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다. |
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。 | |
・ | 우정이란 생사고락을 함께하는 것이다. |
友情とは生死苦楽を共にすることだ。 | |
・ | 우리의 우정에 조금 틈이 벌어졌다. |
私たちの友情に少し隙間ができてしまった。 | |
・ | 성화는 전 세계 평화와 우정을 상징하는 중요한 심볼입니다. |
聖火は、世界中の平和と友情を象徴する重要なシンボルです。 | |
・ | 남사친과 여사친 사이에도 진정한 우정이 있을 수 있다. |
男友達と女友達の間にも本当の友情はあり得る。 | |
・ | 그녀의 우정은 귀중하다고 느끼고 있다. |
彼女の友情は貴重だと感じている。 | |
・ | 동급생과의 우정을 소중히 하고 싶습니다. |
同級生との友情を大切にしたいです。 | |
・ | 그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요. |
彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくりと育まれています。 | |
・ | 어제 새로운 우정이 생겼어요. |
昨日、新たな友情が生まれました。 | |
・ | 상처 입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다. |
傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。 | |
・ | 문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다. |
刎頸の交わりは、非常に強い絆や深い友情を指す言葉です。 | |
・ | 삼각관계는 우정에도 균열을 낳을 수 있습니다. |
三角関係は友情にも亀裂を生むことがあります。 | |
・ | 그는 우정의 고귀함을 절감했습니다. |
彼は友情の尊さを痛感しました。 | |
・ | 새로운 작품은 젊은이들의 꿈과 열정, 사랑과 우정을 그렸다. |
新しい作品は若者達の夢と熱情、愛と友情と描いた。 | |
・ | 창작물의 주제는 사랑과 우정이다. |
創作物のテーマは愛と友情だ。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 질투가 우정을 앗아갔다. |
嫉妬が友情を奪った。 | |
・ | 큰 오해를 극복하고 우정을 다졌다. |
大きな誤解を乗り越えて、友情を深めた。 | |
・ | 청소년기에 쌓은 우정이 지금도 이어지고 있다. |
青少年期に培った友情が今でも続いている。 | |
・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
・ | 질투가 우정을 좀먹다. |
妬みが友情をむしばむ。 | |
・ | 작은 우정이 움텄다. |
小さな友情が芽生えた。 | |
・ | 우정이 움트다. |
友情が芽生える。 | |
・ | 우정에 금이 가다. |
友情にひびが入る。 | |
・ | 그의 말이 우정을 깨부쉈다. |
彼の言葉が友情をぶち壊した。 | |
・ | 그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다. |
彼は親友との友情を保つために苦労した。 | |
・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
・ | 그들의 우정은 원수지간으로 변해 버렸다. |
彼らの友情は仇同士に変わってしまった。 | |
・ | 그들의 우정을 몽타주로 그렸다. |
彼らの友情をモンタージュで描いた。 | |
・ | 특별한 우정에 감사하고 있다. |
特別な友情に感謝している。 | |
・ | 그녀의 편견이 그들의 우정을 깨뜨렸다. |
彼女の偏見が彼らの友情を壊した。 | |
・ | 스포츠를 통해 우정을 이어간다. |
スポーツを通じて友情をつないでいく。 | |
・ | 토이 스토리는 대중문화에서의 우정 이야기입니다. |
トイ・ストーリーは大衆文化における友情の物語です。 | |
・ | 우정은 마음의 양식이다. |
友情は心の糧である。 | |
・ | 우정을 쌓는 데 스포츠는 효과적이다. |
友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
・ | 그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 | |
・ | 우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다. |
友情と愛の間で悩んでいる。 | |
・ | 우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요. |
私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。 | |
・ | 10년 동안 우정을 이어왔다. |
10年間友情を続けてきた。 | |
・ | 우정을 다지다. |
友情を固める。 | |
・ | 우정을 나누다. |
友情を分かち合う。 | |
・ | 해체 후에도 우정은 계속되고 있다. |
解散後も友情は続いている。 | |
・ | 우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다. |
友情を裏切ることは決して許されません。 | |
・ | 그들의 우정은 정말 유대감이 강해요. |
彼らの友情は本当に絆が強いです。 | |
・ | 오랜 우정이 우리의 유대감을 강화했어요. |
長年の友情が私たちの絆を強化しました。 | |
・ | 학교에서의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다. |
学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。 | |
・ | 그의 용감한 행동이 우정을 돈독히 했다. |
彼の勇ましい行動が友情を深めた。 | |
・ | 그는 친한 친구에게 포옹하고 우정을 축하했어요. |
彼は親友にハグして友情を祝いました。 | |
・ | 그는 우정에 충실한 친구다. |
彼は友情に忠実な友人だ。 |
1 2 |