「お互い様」は韓国語で「피장파장」という。
|
![]() |
・ | 둘 다 잘못했으니까 피장파장이다. |
2人とも悪かったからお互い様です。 | |
・ | 피장파장이니까 신경 쓰지 마. |
おたがいさまだから気にしないでね。 |
풀코스(フルコース) > |
선임자(先任者) > |
연주회(演奏会) > |
가축화(家畜化) > |
불면증(不眠症) > |
인기리(人気の中) > |
미소녀(美少女) > |
소극성(消極性) > |
양손(両手) > |
연방국가(連邦国家) > |
구슬(玉) > |
본질(本質) > |
법적 구속력(法的拘束力) > |
분양가(分譲価格) > |
선언(宣言) > |
멸실하다(滅失する) > |
미숫가루(禅食) > |
반경(半径) > |
전열(戦列) > |
목초지(牧草地) > |
자몽(グレープフルーツ) > |
물소(水牛) > |
톨(粒) > |
상식(常識) > |
경원(敬遠) > |
꽁무니(尻) > |
소고기덮밥(牛丼) > |
세관(税関) > |
부채 상환 능력(負債返済能力) > |
역부족(力不足) > |