「お互い様」は韓国語で「피장파장」という。
|
![]() |
・ | 둘 다 잘못했으니까 피장파장이다. |
2人とも悪かったからお互い様です。 | |
・ | 피장파장이니까 신경 쓰지 마. |
おたがいさまだから気にしないでね。 |
노화(老化) > |
메뉴얼(マニュアル) > |
방파제(防波堤) > |
투표율(投票率) > |
로비(ロビー) > |
풀장(プール) > |
낭비(浪費) > |
최적(最適) > |
자본(資本) > |
비소(ヒ素) > |
편집부(編集部) > |
땅갈라짐(地割れ) > |
급락장(大きく下落する相場) > |
전기(転機) > |
풍물놀이(プンムルノリ) > |
고산병(高山病) > |
정상치(正常値) > |
남성 전용(男性専用) > |
머그잔(マグカップ) > |
사회적(社会的) > |
약방(薬局) > |
우방(友邦) > |
외과(外科) > |
바리바리(大荷物) > |
졸작(拙作) > |
게시물(投稿) > |
단전(丹田) > |
혈액암(血液癌) > |
생포(生け捕り) > |
베스트셀러(ベストセラー) > |