「有名無実」は韓国語で「유명무실」という。「유명무실(有名無實)」は、「名前(名目)はあるが、実質がない」という意味の韓国の四字熟語です。この言葉は、形式や肩書きは立派だが、実際の内容や実力が伴っていない状態を表現します。例えば、名ばかりの役職や、名声が高いものの実際の価値や実績が乏しい場合に使われます。日本語でも「有名無実」として同じ意味で使われ、見た目や評判は良いが、それに見合う実質がない状況を批判的に指摘する際に使われる表現です。
|
「有名無実」は韓国語で「유명무실」という。「유명무실(有名無實)」は、「名前(名目)はあるが、実質がない」という意味の韓国の四字熟語です。この言葉は、形式や肩書きは立派だが、実際の内容や実力が伴っていない状態を表現します。例えば、名ばかりの役職や、名声が高いものの実際の価値や実績が乏しい場合に使われます。日本語でも「有名無実」として同じ意味で使われ、見た目や評判は良いが、それに見合う実質がない状況を批判的に指摘する際に使われる表現です。
|
・ | 그 법률은 유명무실하다. |
その法律は有名無実だ。 | |
・ | 그의 직책은 실질적으로는 유명무실하다. |
彼の役職は実質的には有名無実だ。 | |
・ | 회사의 규칙은 유명무실에 불과하다. |
会社のルールは有名無実に過ぎない。 | |
・ | 그 제도는 유명무실해 기능하지 않는다. |
その制度は有名無実で機能していない。 | |
・ | 규칙이 있지만 실제로는 유명무실하다. |
規則があるが、実際には有名無実だ。 | |
・ | 그 권한은 유명무실하다. |
その権限は有名無実である。 | |
・ | 그의 직함은 유명무실에 불과하다. |
彼の肩書きは有名無実に過ぎない。 | |
・ | 규제는 존재하지만 실상은 유명무실하다. |
規制は存在するが、実態は有名無実だ。 | |
・ | 그 약속은 유명무실하게 끝났다. |
その約束は有名無実に終わった。 | |
・ | 그의 지위는 유명무실한 것이다. |
彼の地位は有名無実なものだ。 | |
・ | 회사의 방침은 유명무실에 불과하다. |
会社の方針は有名無実に過ぎない。 | |
・ | 새 법률은 유명무실해져 버렸다. |
新しい法律は有名無実となってしまった。 | |
・ | 이 규칙은 유명무실해서 아무도 지키지 않는다. |
この規則は有名無実で、誰も守っていない。 | |
・ | 제도가 있지만 유명무실한 상태다. |
制度があるが、有名無実な状態だ。 | |
・ | 규제는 존재하지만 유명무실하다. |
規制は存在するが、有名無実だ。 | |
・ | 회사의 규칙은 유명무실해서 따르지 않는 사람이 많다. |
会社の規則は有名無実で従わない人が多い。 | |
・ | 이 법률은 유명무실해져 버렸다. |
この法律は有名無実になってしまった。 | |
・ | 규칙은 엄격하지만 유명무실한 것들뿐이다. |
規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。 | |
・ | 그 제도는 유명무실하다고 비판받고 있다. |
その制度は有名無実だと批判されている。 |
주마간산(大ざっぱにさっと見る) > |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
암중모색(暗中模索) > |
평지풍파(平地風波) > |
오비이락(濡れ衣を着せられる) > |
만수무강(万寿無窮) > |
원수지간(仇同士) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
백골난망(恩に着る) > |
탁상공론(机上の空論) > |
복지부동(地に伏せ動かない) > |
환골탈태(生まれ変わる) > |
천편일률(千篇一律) > |
영고성쇠(栄枯盛衰) > |
자업자득(自業自得) > |
일언지하(言下) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
지성감천(頑張れば真心が天に通じるこ.. > |
타산지석(他山の石) > |
교각살우(角を矯めて牛を殺す) > |
용호상박(龍虎相搏) > |
우이독경(馬の耳に念仏) > |
인면수심(人面獣心) > |
어두일미(魚頭一味) > |
사당오락(四当五落) > |
용두사미(竜頭蛇尾) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
생사화복(生死禍福) > |
언어도단(言語道断) > |
동병상련(同病相憐れむ) > |