「声がかすれる」は韓国語で「목이 쉬다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】体調が悪い時によく使うフレーズ48選!
・ | 목이 쉬었네요? |
声がかれていますね。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 나온다. |
喉がかれて声が出ません。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요. |
ずっと叫んでいたら、声がかれました。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
喉がかすれて音が出ない。 | |
・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
長時間話して声がかすれた。 | |
・ | 소리를 너무 질러서 목이 쉬었어. |
叫びすぎて声がかすれた。 | |
・ | 아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다. |
朝起きたら声がかすれていた。 | |
・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
緊張で声がかすれてしまった。 | |
・ | 목이 아파서 목이 쉬었어. |
喉を痛めて声がかすれた。 | |
・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
乾燥した空気で声がかすれた。 | |
・ | 그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다. |
彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。 | |
・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
声がかすれて、歌うのがつらい。 | |
・ | 목이 쉬어서 마이크를 사용했다. |
声がかすれていて、マイクを使った。 | |
・ | 목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다. |
声がかすれて話しづらかった。 | |
・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
・ | 목이 쉬어서 대화가 어렵다. |
声がかすれてしまい、会話が難しい。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
声がかすれて、友人に何度も聞き返された。 | |
・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
・ | 목감기의 영향으로 목이 쉬었어요. |
のど風邪の影響で声がかれています。 | |
・ | 몸살로 목이 쉬었어요. |
体調不良で声がかれました。 | |
・ | 남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다. |
弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。 | |
・ | 목의 염증으로 목이 쉬어 소곤소곤하게 말하다. |
のどの炎症で声がかすれてひそひそ声で話す。 | |
・ | 목이 쉬도록 울다. |
声が枯れるまで泣く。 | |
・ | 목이 쉬다. |
声がかすれる。 |
유행성 이하선염(流行性耳下腺炎) > |
얼굴색(顔色) > |
결핵(結核) > |
기절하다(気絶する) > |
담석증(胆石症) > |
부르트다(腫れあがる) > |
치질(痔) > |
저혈압(低血圧) > |
소아마비(小児麻痺) > |
엄살을 떨다(大げさに痛がる) > |
식욕이 없다(食欲がない) > |
멀미(酔い) > |
상처(怪我) > |
위궤양(胃潰瘍) > |
진통(陣痛) > |
저림(シビレ) > |
폴립(ポリープ) > |
금단 증상(禁断症状) > |
치명률(致命率) > |
가래(痰) > |
뇌경색(脳梗塞) > |
빈혈(貧血) > |
동맥경화(動脈硬化) > |
이명(耳鳴り) > |
신종 플루(新型インフルエンザ) > |
중경상(重傷と軽症) > |
체증(胃もたれ) > |
콜록거리다(咳き上げる) > |
속이 안 좋다(おなかの調子が悪い) > |
체하다(もたれる) > |