「声がかすれる」は韓国語で「목이 쉬다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】体調が悪い時によく使うフレーズ48選!
・ | 목이 쉬었네요? |
声がかれていますね。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 나온다. |
喉がかれて声が出ません。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요. |
ずっと叫んでいたら、声がかれました。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
喉がかすれて音が出ない。 | |
・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
長時間話して声がかすれた。 | |
・ | 소리를 너무 질러서 목이 쉬었어. |
叫びすぎて声がかすれた。 | |
・ | 아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다. |
朝起きたら声がかすれていた。 | |
・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
緊張で声がかすれてしまった。 | |
・ | 목이 아파서 목이 쉬었어. |
喉を痛めて声がかすれた。 | |
・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
乾燥した空気で声がかすれた。 | |
・ | 그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다. |
彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。 | |
・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
声がかすれて、歌うのがつらい。 | |
・ | 목이 쉬어서 마이크를 사용했다. |
声がかすれていて、マイクを使った。 | |
・ | 목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다. |
声がかすれて話しづらかった。 | |
・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
・ | 목이 쉬어서 대화가 어렵다. |
声がかすれてしまい、会話が難しい。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
声がかすれて、友人に何度も聞き返された。 | |
・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
・ | 목감기의 영향으로 목이 쉬었어요. |
のど風邪の影響で声がかれています。 | |
・ | 몸살로 목이 쉬었어요. |
体調不良で声がかれました。 | |
・ | 남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다. |
弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。 | |
・ | 목의 염증으로 목이 쉬어 소곤소곤하게 말하다. |
のどの炎症で声がかすれてひそひそ声で話す。 | |
・ | 목이 쉬도록 울다. |
声が枯れるまで泣く。 | |
・ | 목이 쉬다. |
声がかすれる。 |
저혈압(低血圧) > |
창백하다(青白い) > |
요로 결석(尿路結石) > |
상처를 입다(傷つく) > |
말기 암(末期がん) > |
골골대다(病気がちである) > |
중태에 빠지다(重体に陥る) > |
뇌진탕(脳震盪) > |
찌르듯이 아프다(きりきりと痛む) > |
위가 쓰리다(胃が痛い) > |
어깨가 뻐근하다(肩が凝る) > |
목감기(のど風邪) > |
건망증(物忘れ) > |
배탈이 나다(お腹を壊す) > |
전립선암(前立腺癌) > |
몽유병(夢遊病) > |
치매(認知症) > |
두근거림(胸騒ぎ) > |
병치레하다(病を患う) > |
악성 종양(悪性腫瘍) > |
파킨슨병(パーキンソン病) > |
아토피(アトピー) > |
통풍(痛風) > |
무증상(無症状) > |
기분이 안 좋다(気持ち悪い) > |
치조 농루(歯槽膿漏) > |
염증(炎症) > |
두통에 시달리다(頭痛に苦しむ) > |
중병(重い病気) > |
몹쓸 병(悪病) > |