「声がかすれる」は韓国語で「목이 쉬다」という。
|
【話せる韓国語】体調が悪い時によく使うフレーズ48選!
・ | 목이 쉬었네요? |
声がかれていますね。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 나온다. |
喉がかれて声が出ません。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요. |
ずっと叫んでいたら、声がかれました。 | |
・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
喉がかすれて音が出ない。 | |
・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
長時間話して声がかすれた。 | |
・ | 소리를 너무 질러서 목이 쉬었어. |
叫びすぎて声がかすれた。 | |
・ | 아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다. |
朝起きたら声がかすれていた。 | |
・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
緊張で声がかすれてしまった。 | |
・ | 목이 아파서 목이 쉬었어. |
喉を痛めて声がかすれた。 | |
・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
乾燥した空気で声がかすれた。 | |
・ | 그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다. |
彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。 | |
・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
声がかすれて、歌うのがつらい。 | |
・ | 목이 쉬어서 마이크를 사용했다. |
声がかすれていて、マイクを使った。 | |
・ | 목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다. |
声がかすれて話しづらかった。 | |
・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
・ | 목이 쉬어서 대화가 어렵다. |
声がかすれてしまい、会話が難しい。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
声がかすれて、友人に何度も聞き返された。 | |
・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
・ | 목감기의 영향으로 목이 쉬었어요. |
のど風邪の影響で声がかれています。 | |
・ | 몸살로 목이 쉬었어요. |
体調不良で声がかれました。 | |
・ | 남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다. |
弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。 | |
・ | 목의 염증으로 목이 쉬어 소곤소곤하게 말하다. |
のどの炎症で声がかすれてひそひそ声で話す。 | |
・ | 목이 쉬도록 울다. |
声が枯れるまで泣く。 | |
・ | 목이 쉬다. |
声がかすれる。 |
피부병(皮膚疾患) > |
잠복 기간(潜伏期間) > |
트라우마(トラウマ) > |
두통(頭痛) > |
코가 막히다(鼻がつまる) > |
통증이 오다(痛みが走る) > |
설사가 나다(下痢をする) > |
열사병(熱中症) > |
손을 베다(手を切る) > |
혼절하다(気絶する) > |
난시(乱視) > |
천식(喘息) > |
동상에 걸리다(凍傷になる) > |
발진(発疹) > |
이가 아프다(歯が痛い) > |
췌장암(すい臓がん) > |
골골대다(病気がちである) > |
감기 몸살(風邪による体調不良) > |
다리를 삐다(足をくじく) > |
심폐 정지(心肺停止) > |
돌연사(突然死) > |
식도암(食道癌) > |
매독(梅毒) > |
만신창이(満身創痍) > |
탈모(脱毛) > |
통증을 느끼다(痛みを感じる) > |
복통(腹痛) > |
부상을 입다(負傷する) > |
치육염(歯肉炎) > |
갱년기 장애(更年期障害) > |