「お金持ちの女性を誘惑する男性」は韓国語で「제비족」という。「제비족」とは、제비(ツバメ)と족(族)の合成語。お金持ちの女性に近づき、貢いでもらって生活する男性のことをいう。最近では裕福になってきたためあまり使われなくなった言葉。日本語では「若いツバメ」というが、それに似ている表現である。
|
「お金持ちの女性を誘惑する男性」は韓国語で「제비족」という。「제비족」とは、제비(ツバメ)と족(族)の合成語。お金持ちの女性に近づき、貢いでもらって生活する男性のことをいう。最近では裕福になってきたためあまり使われなくなった言葉。日本語では「若いツバメ」というが、それに似ている表現である。
|
・ | 그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다. |
彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族として名を上げた。 |
염문(艶聞) > |
홀아비(男やもめ) > |
계집질(女遊び) > |
러브스토리(ラブストーリー) > |
내연 관계(内縁関係) > |
실버데이(シルバーデー) > |
바람피우다(浮気する) > |
설렘(ときめき) > |
독신자(独身者) > |
연모하다(慕う) > |
사랑의 정표(愛のしるし) > |
동거(同棲) > |
혼인하다(婚姻する) > |
파경(破局) > |
혼사(婚礼) > |
연상녀(年上女性) > |
솔로부대(独身の人々) > |
출가외인(嫁に出した娘は他人同様) > |
부부 싸움(夫婦喧嘩) > |
사윗감(義理の息子候補) > |
사랑을 받다(愛される) > |
신혼살림(婚礼家具) > |
섹스어필(セックスアピール) > |
허그(ハグ) > |
애정(愛情) > |
재혼(再婚) > |
실연(失恋) > |
구애(求愛) > |
이혼장(離婚状) > |
다이어리데이(ダイアリーデー) > |