「お金持ちの女性を誘惑する男性」は韓国語で「제비족」という。「제비족」とは、제비(ツバメ)と족(族)の合成語。お金持ちの女性に近づき、貢いでもらって生活する男性のことをいう。最近では裕福になってきたためあまり使われなくなった言葉。日本語では「若いツバメ」というが、それに似ている表現である。
|
![]() |
「お金持ちの女性を誘惑する男性」は韓国語で「제비족」という。「제비족」とは、제비(ツバメ)と족(族)の合成語。お金持ちの女性に近づき、貢いでもらって生活する男性のことをいう。最近では裕福になってきたためあまり使われなくなった言葉。日本語では「若いツバメ」というが、それに似ている表現である。
|
・ | 그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다. |
彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族として名を上げた。 |
파트너(パートナー) > |
안다(抱く) > |
폐백(幣帛) > |
이혼 신고(離婚届) > |
사랑에 빠지다(恋に落ちる) > |
결혼 비용(結婚費用) > |
여자를 밝히다(女好きだ) > |
설레다(ときめく) > |
내 사랑(私の愛) > |
애무(愛撫) > |
만남사이트(出会い系サイト) > |
합의 이혼(協議離婚) > |
꼬시다(誘惑する) > |
혼수(嫁入り道具) > |
솔로부대(独身の人々) > |
군화를 거꾸로 신다(除隊後に別れを.. > |
절개(操) > |
연상의 아내(姉さん女房) > |
사랑을 받다(愛される) > |
의부증(疑夫症) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
솔로(独り身) > |
이혼 신고서(離婚届) > |
모태솔로(彼氏彼女が一度もいなかった.. > |
마담뚜(女仲人) > |
혼기(婚期) > |
싱글 대디(シングル・ダディー) > |
연모하다(慕う) > |
핑크빛(ピンク色) > |
애정 공세(猛アタック) > |