![]() |
フェイガ ノム マナソ イルル モタゲッソ | |
・ | 회의가 너무 많아 일을 못하겠어. |
打ち合わせが多すぎて仕事ができない。 | |
オヌル フェイヌン ノム チルヘッソヨ | |
・ | 오늘 회의는 너무 지루했어요. |
今日の打ち合わせはとっても退屈でした。 | |
・ | 일찍 퇴근해도 괜찮습니까? |
早く退勤してもいいですか。 | |
・ | 오늘 월급을 받았어요. |
きょう月給をもらいました。 | |
・ | 시간이 없어서 신속히 용건으로 들어가겠습니다. |
時間がないので早速用件に入らせていただきます。 | |
・ | 오늘은 어떤 용건이세요? |
今日はどのようなご用件でしょうか? | |
・ | 어제 상사에게 사표를 냈습니다. |
昨日上司に辞表を出しました。 | |
ミョンハムル キョファンハプシダ | |
・ | 명함을 교환합시다. |
名刺を交換しましょう。 | |
・ | 회의가 일찍 끝났습니다. |
会議が早く終わりました。 | |
ソウレ チュルチャン カンニリ イッソヨ | |
・ | 서울에 출장 간 일이 있어요. |
ソウルに出張したことがあります。 | |
・ | 늦잠을 자서 지각했습니다. |
朝寝坊して遅刻してしまいました。 | |
・ | 급한 일이 생겨서 평소보다 일찍 퇴근합니다. |
急用ができたのでいつもより早めに退社します。 | |
・ | 동료와 같이 퇴근합니다. |
同僚と一緒に退社します。 | |
・ | 날마다 지하철로 출근합니다. |
毎日地下鉄で出勤します。 | |
・ | 그는 항상 열심히 일합니다. |
彼は常に一生懸命働きます。 | |
・ | 월급날이 기다려집니다. |
給料日が楽しみです。 | |
・ | 출장수당은 지급됩니까? |
出張手当は支給されますか? | |
・ | 근무시간은 평균 몇시간입니까? |
勤務時間は平均して何時間ですか? | |
チクチャンエソエ インガンカンケロ コミンハゴ イッソヨ | |
・ | 직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요. |
職場での人間関係で悩んでいます。 | |
チクチャンエ タニンジ ポルッソ シムニョンイムニダ | |
・ | 직장에 다닌지 벌써 10년입니다. |
職場に通い始めてもう10年です。 | |
・ | 야근이 많아서 전직할려고 해요. |
残業が多くて転職しようと思います。 | |
・ | 야근 수당이 적어서 불만이 많아요. |
残業手当が少なくて不満が多いです。 | |
・ | 이력서는 경력과 자기소개가 중요합니다. |
履歴書は経歴と自己紹介が大事です。 | |
・ | 거래처에 다녀오겠습니다. |
取引先に行ってきます。 | |
・ | 거래처에서 돈이 입금되었습니다. |
取引先からお金が入金されました。 | |
・ | 내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다. |
来年には株式会社の設立を目指します。 | |
・ | 금방 지급할테니 바로 청구서를 보내주세요. |
すぐ支払いますので至急請求書を送って下さい。 | |
・ | 견적서를 가능한 빨리 주세요. |
見積書をできるだけ早く出してください。 | |
・ | 회사를 경영하고 있습니다. |
会社を経営しています。 | |
・ | 회사에 다녀요. |
会社に勤めています。 | |
・ | 영업이라서 외근이 많아요. |
営業なので外出が多いです。 | |
・ | 남편이 어제 부장으로 승진했어요. |
夫が昨日部長に昇進しました。 | |
・ | 이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다. |
今月に管理職昇進試験があります。 | |
・ | 졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다. |
卒業してからずっとプータローしています。 | |
・ | 매월 정기적으로 회식을 합니다. |
毎月定期的に会食をします。 | |
・ | 회식이 끝나면 항상 노래방에 가요. |
会食が終わるといつもカラオケに行きます。 |