・ | 이 제품은 세일 상품이기 때문에 환불이 안됩니다. |
この製品はセール商品のため、払い戻しができません。 | |
・ | 환불 가능한가요? |
払い戻しは可能でしょうか。 | |
・ | 전부 얼마예요? |
全部でいくらですか。 | |
・ | 이것은 얼마입니까? |
これはいくらですか。 | |
・ | 이 구두, 얼마예요? |
この靴、いくらですか。 | |
・ | 저기 있는 꽃병은 얼마예요? |
あそこにある花瓶はいくらですか。 | |
・ | 충동구매를 해 버렸어요. |
衝動買いをしてしまいました。 | |
・ | 이것은 현재 제일 잘 나가는 추천 상품입니다. |
これは現在一番よく売れているおすすめ商品です。 | |
・ | 영수증 필요하세요? |
領収書は要りますか? | |
・ | 할인 가격은 얼마예요? |
割引価格はいくらですか? | |
・ | 쇼핑은 주로 백화점에서 합니다. |
ショッピンは主に百貨店でします。 | |
・ | 의견을 교환하다. |
意見を交換する。 | |
・ | 일시불로 하시겠습니까? |
一括払いにしますか? | |
・ | 일시불로 해 주세요. |
一括払いでお願いします。 | |
・ | 잔돈으로 바꿔 주세요. |
小銭に換えてください。 | |
・ | 이 쇼핑몰은 관광객에게 바가지가 심하다. |
このショッピングモールは観光客へぼったくりがひどい。 | |
・ | 값이 비쌉니다. |
値段が高いです。 | |
・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
価格が途方もなく高い。 | |
・ | 가격이 얼마예요? |
価格はいくらですか。 | |
・ | 하나씩 포장해 주세요. |
1つずつ包んでください。 | |
・ | 따로따로 포장해 주세요. |
別々に包んでください。 | |
・ | 종이봉투에 담아주세요. |
紙袋に包んでください。 | |
ピニルポンジエ ノオ ドゥリルッカヨ | |
・ | 비닐봉지에 넣어드릴까요? |
レジ袋にお入れ致しましょうか。 | |
ピニルボンジ ハナジュセヨ | |
・ | 비닐봉지 하나 주세요. |
ビニール袋一つください。 | |
・ | 네, 천천히 보세요. |
はい、ごゆっくりご覧下さい。 | |
・ | 뭔가 찾는 물건 있으세요? |
何かお探しのものはありますか。 | |
・ | 아뇨. 그냥 좀 둘러보는 거예요. |
いいえ、ただちょっと見ているだけなんです。 | |
・ | 가격이 싸다. |
値段が安い。 | |
・ | 더 싼 거 없어요? |
もっと安いものありませんか? | |
・ | 싸게 해 주세요. |
安くしてください。 | |
・ | 싸든 비싸든 필요하면 사야지요. |
安かれ高かれ必要なら買わなくては。 | |
・ | 여기요, 맥주 한 병만 주시겠어요. |
すみません、ビール1本だけくださいませんか。 | |
・ | 이 가방은 얼마예요? |
このカバンはいくらですか。 | |
・ | 가격이 얼마예요? |
価格はいくらですか。 |