「密接だ」は韓国語で「밀접하다」という。
|
・ | 국민의 생활수준은 경제 발전과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
国民の生活水準は経済の発展と密接に関連しています。 | |
・ | 사회와의 밀접한 관계가 인생을 풍요롭게 합니다. |
社会との密接な関わりが人生を豊かにします。 | |
・ | 애완동물과의 밀접한 유대는 마음을 치유합니다. |
ペットとの密接な絆は心を癒します。 | |
・ | 자연과의 밀접한 관계가 우리의 건강에 좋은 영향을 미칩니다. |
自然との密接な関係が私たちの健康に良い影響を与えます。 | |
・ | 커뮤니티와의 밀접한 연결이 지역을 지탱합니다. |
コミュニティとの密接なつながりが地域を支えます。 | |
・ | 형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다. |
兄弟姉妹との密接な関係は家族の絆を強めます。 | |
・ | 주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다. |
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。 | |
・ | 가족과의 밀접한 시간이 행복의 근원입니다. |
家族との密接な時間が幸せの源です。 | |
・ | 특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다. |
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。 | |
・ | 사랑하는 사람과의 밀접한 시간이 생활에 행복감을 가져다 줍니다. |
愛する人との密接な時間が生活に幸福感をもたらします。 | |
・ | 자존감은 개인의 행복감과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
自尊心は個人の幸福感に密接に関連しています。 | |
・ | 건전한 정신은 육체의 건강과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
健全な精神は肉体の健康と密接に関連しています。 | |
・ | 그들의 밀접한 협력으로 프로젝트는 성공했습니다. |
彼らの密接な協力により、プロジェクトは成功しました. | |
・ | 후각은 감정과 밀접하게 연결되어 있습니다. |
嗅覚は感情と密接に結びついています。 | |
・ | 정치는 사람들의 생활에 밀접하게 관련되어 있습니다. |
政治は人々の生活に密接に関わっています。 | |
・ | 공업의 발전은 도시의 성장과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
工業の発展は、都市の成長と密接に関連しています。 | |
・ | 임업은 목재 가공업이나 가구 산업 등의 다른 산업과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
林業は、木材加工業や家具産業などの他の産業と密接に関連しています。 | |
・ | 금리의 움직임과 물가는 밀접한 관계가 있다. |
金利の動きと物価には密接な関係がある。 | |
・ | 수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다. |
需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
・ | 경영자에게 있어 세무사는 가장 밀접한 존재입니다. |
経営者にとって、税理士は最も身近な存在です。 | |
다채롭다(多彩だ) > |
당당하다(堂々としている) > |
참담하다(心苦しい) > |
탄탄하다(しっかりしている) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
느끼하다(脂っこい) > |
취약하다(弱い) > |