「流暢だ」は韓国語で「유창하다」という。
|
![]() |
・ | 유창한 한국어로 '감사합니다'라고 인사했습니다. |
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요. |
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。 | |
・ | 한국어와 일본어 모두 유창합니다. |
韓国語と日本語が共に流暢です。 | |
・ | 그는 일본어보다 한국어가 더 유창하다. |
彼は日本語より韓国語がより流暢だ。 | |
・ | 그녀는 모두가 놀랄 만큼 한국말이 유창해요. |
彼女はみんながビックリするほど韓国語が流暢です。 | |
・ | 서울에 오래 살아서 한국말이 유창해요. |
ソウルに長く住んでいて、韓国語が流暢です。 | |
・ | 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
韓国語を流暢に話せるようになりたいです。 | |
・ | 그는 한국 사람이라서 한국어를 유창하게 합니다. |
彼は韓国人なので、韓国語を流暢に話します。 | |
・ | 관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요. |
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。 | |
・ | 관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 언니는 일본어를 유창하게 할 수 있어요. |
姉は日本語が流暢に話せます。 | |
・ | 한국어를 더 유창하게 하기 위한 팁을 알려주세요. |
韓国語をもっと流暢に話すためのコツを教えてください。 | |
・ | 한글을 좀 더 유창하게 읽고 싶어요. |
ハングルをもっと流暢に読みたいです。 | |
・ | 그는 세 가지 언어를 유창하게 말할 수 있습니다. |
彼は三つの言語を流暢に話すことができます。 | |
・ | 그녀는 세 가지 언어를 유창하게 합니다. |
彼女は三つの言語を流暢に話します。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 한국어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用的な表現を使うことで、韓国語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다. |
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢に話せる。 | |
・ | 그는 영어를 유창하게 합니다. |
彼はイングリッシュを流暢に話します。 | |
유감스럽다(遺憾だ) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
불가사의하다(不思議だ) > |
희귀하다(珍しい) > |
산발적(散発的) > |
결백하다(潔白だ) > |
많다(多い) > |
받아주다(受け入れる) > |
수많다(数多い) > |
구구하다(まちまちだ) > |
단호하다(断固としている) > |
생소하다(見慣れない) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
바꾸어 말하면(言い換えれば) > |
차다(冷たい) > |
능통하다(精通している) > |
괘씸하다(不届きだ) > |
못살겠다(我慢できない) > |
뿌듯하다(満たされている) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
졸깃졸깃하다(しこしこする) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
허망하다(呆気なくむなしい) > |
정연하다(整然としている) > |
간데없다(跡形もない) > |
엄밀하다(厳密だ) > |
극성스럽다(はなはだ激しい) > |
거창하다(雄大だ) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |