「よくなる」は韓国語で「나아지다」という。
|
・ | 상황은 나아지지 않았다. |
状況は改善しなかった。 | |
・ | 아무리 해도 별로 나아지는 것 같지가 않았다. |
どんなに練習しても特にうまくなる気配がなかった。 | |
・ | 오늘보다 내일의 삶이 나아질 것이라는 기대가 있었다. |
明日の暮らしは今日よりよくなるという期待があった。 | |
・ | 한결 나아졌다. |
だいぶ良くなった。 | |
・ | 수술을 받으면 금방 나아질 거예요. |
手術を受ければすぐに治りますよ。 | |
・ | 호경기인데 왜 생활이 나아지지 않을까? |
好景気なのになぜ生活楽にならないのか? | |
・ | 좋은 꿈 꾸면 기분이 조금 나아질 거예요. |
いい夢見ると少しは気分が良くなると思います。 | |
・ | 경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이지 않는다. |
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。 | |
・ | 병원을 다녀도 전혀 나아지지 않는다. |
病院に通っても一向によくならない。 | |
・ | 경기가 조금 나아져 임대료만 겨우 낼 정도가 되었다. |
景気が少し良くなり、テナント料を払える程度になった。 | |
・ | 시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다. |
時間が過ぎればすこし状況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。 | |
・ | 병이 차차 나아지고 있다. |
病気がだんだんよくなっている。 |
배치되다(相反する) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
절교하다(絶交する) > |
숙덕거리다(しきりにひそひそと話し合.. > |
망설이다(ためらう) > |
게시되다(掲示される) > |
끌다(引く) > |