「事情」は韓国語で「사연」という。
|
・ | 가슴 아픈 사연을 갖고 있다. |
胸が痛む理由があった。 | |
・ | 라디오 진행자가 사연을 읽어주었습니다. |
ラジオのパーソナリティが事情を読んでくれました。 | |
・ | 무슨 사연으로 이곳까지 오게 됐는지 알 수가 없다. |
どんな事情でここまで来ることになったのか分からない。 | |
・ | 특별한 사연이 있는 사진입니다. |
特別な思い入れがある写真です。 | |
・ | 사람들은 각자의 아픔과 사연을 가지고 산다. |
人々はそれぞれ痛みや事情を持って生きている。 | |
・ | 억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다. |
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。 | |
・ | 이곳엔 기구한 사연이 숨어있다. |
ここには数奇な運命の事情が隠れている。 | |
・ | 소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다. |
消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。 | |
・ | 다음은 맞벌이를 하는 어느 직장인 부부의 사연이다. |
次は、共働きのある会社員夫婦のエピソードである。 | |
・ | 국립과학수사연구원 등과 함께 합동 감식할 예정이다. |
国立科学捜査研究院などと合同で鑑識を行う予定だ。 | |
・ | 절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다. |
切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
국립과학수사연구원(クンニプクァハクスサヨングウォン) | 国立科学捜査研究院 |
통금 시간(門限) > |
미광(かすかな光) > |
백혈구(白血球) > |
단기 체류(短期滞在) > |
누더기(継ぎ接ぎの服) > |
계측기(計測器) > |
산유국(産油国) > |
수상(首相) > |
지게(背負子) > |
활황(活況) > |
급진(急進) > |
부과(賦課) > |
계열사(系列会社) > |
기초화장(ベースメイク) > |
잔걸음(小刻な歩み) > |
골동품(骨董品) > |
공세(攻め) > |
입찰(入札) > |
장기 자랑(特技自慢) > |
조치(措置) > |
업무용(業務用) > |
작사가(作詞家) > |
작살(もり (銛)) > |
연유(理由) > |
운동회(運動会) > |
묘기(妙技) > |
태업(サボタージュ) > |
결혼기념일(結婚記念日) > |
임신고혈압증(妊娠高血圧症) > |
곳간(米蔵) > |