「関心終結者」は韓国語で「관심종결자」という。
|
||
![]() |
・ | 오늘 파티에서 네가 진짜 관심종결자였어! |
今日のパーティーで君が本当に注目の的だったよ! | |
・ | 그 드레스 입으니까 완전 관심종결자네! |
そのドレスを着たら完全に注目の的だね! | |
・ | 관심종결자가 되고 싶어서 머리를 화려하게 염색했어. |
注目の的になりたくて髪を派手に染めたよ。 | |
・ | 새로운 핸드폰 디자인이 진짜 관심종결자야. |
新しいスマホのデザインが本当に注目を集めているよ。 | |
・ | 무대 위에서 춤출 때 너는 관심종결자야. |
ステージで踊るとき、君は注目の中心だね。 | |
・ | 관심종결자가 되려면 자기만의 매력이 필요해. |
注目の的になるには、自分だけの魅力が必要だよ。 | |
・ | 그 사람의 연설은 진짜 관심종결자였다. |
その人のスピーチはまさに注目の的だったよ。 | |
・ | 관심종결자가 되는 건 좋지만, 너무 과한 건 부담스러워. |
注目の的になるのはいいけど、あまりに過剰だと負担になるよ。 | |
・ | 이 영화의 주인공은 완전 관심종결자야. |
この映画の主人公は完全に注目の的だよ。 | |
・ | 관심종결자가 되는 건 단순히 외모 때문만은 아니야. |
注目の的になるのは単に外見だけの理由じゃないんだ。 |
찐따미(ダサかっこいい) > |
폭망하다(完全に失敗する) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
스벅(スターバ) > |
나오미족(ナオミ族) > |
부린이(不動産初心者) > |
실버푸어(高齢者貧困) > |
불펌(違法コピー) > |
하의 실종(下衣失踪) > |
느낌 아니까!(わかってるから!) > |
엄친아(何でも出来る完璧な息子) > |
부카니스탄(北朝鮮) > |
쌉소리(デタラメ) > |
시크하다(上品だ) > |
덕후(オタク) > |
코리아구스(コリアグース) > |
너드미(オタクっぽい魅力) > |
흑형(黒人のお兄さん) > |
워라밸(ワークライフバランス) > |
흑화하다(人物の性格が凶変する) > |
뽀샤시하다(白くて綺麗だ) > |
질소과자(過大包装) > |
영끌(あらゆる手段で資金を集める) > |
똑딱이(デジタルカメラ) > |
임금 절벽(賃金絶壁) > |
빵터지다(爆笑する) > |
물고기방(ネットカフェの俗称) > |
레테크(レテク) > |
인구론(人九論) > |
오나전(完全) > |