「いちかばちか」は韓国語で「죽이 되든 밥이 되든」という。直訳すると「粥になろうが飯になろうが」。
|
「いちかばちか」は韓国語で「죽이 되든 밥이 되든」という。直訳すると「粥になろうが飯になろうが」。
|
・ | 죽이 되든 밥이 되든 끝까지 해 봅시다. |
結果はどうなろうと、最後までやってみましょう。 |
사서 고생(을) 하다(わざわざ苦労.. > |
한숨도 못 자다(一睡もできない) > |
보통일이 아니다(並大抵ではない) > |
몫을 다하다(役割を果たす) > |
애 떨어질 뻔 했다(ビックリした) > |
찬밥 신세(無視や厄介な存在) > |
팔자가 사납다(運勢が激しい) > |