「おしゃれする」は韓国語で「멋을 부리다」という。
|
![]() |
・ | 겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다. |
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。 | |
・ | 겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다. |
外見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある。 | |
・ | 겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다. |
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。 | |
・ | 그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다. |
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面を大切にしなさい。 | |
・ | 그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다. |
彼は外見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。 | |
・ | 학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다. |
学生時代には、外見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。 | |
・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겉멋을 부리다(コンモスル プリダ) | 外見にばかり気を使う、うわべを飾る |
머플러(マフラー) > |
반소매(半袖) > |
천(布) > |
캐시미어(カシミア) > |
헌 옷(古着) > |
옷단(裾) > |
컵(カップ) > |
케주얼 웨어(カジュアルウエア) > |
입다(着る) > |
벙어리장갑(ミトン手袋) > |
티셔츠(Tシャツ) > |
신사 양복(紳士スーツ) > |
넥타이를 풀다(ネクタイをほどく) > |
오피스룩(オフィスルック) > |
털실(毛糸) > |
양모(羊毛) > |
스커트(スカート) > |
운동복(スポーツウェア) > |
폴로셔츠(ポロシャツ) > |
겉감(表地) > |
여름옷(夏服) > |
벌(着) > |
커플룩(カップルルック) > |
안감(裏地) > |
목도리(マフラー) > |
스키니 진(スキーニージーンズ) > |
바지를 입다(ズボンを履く) > |
정장(正装) > |
옷차림(身なり) > |
시스루(シースルー) > |