「前へ進む」は韓国語で「앞으로 나아가다」という。
|
・ | 그와의 유대는 저를 앞으로 나아가게 하는 힘이 되고 있어요. |
彼との絆は私を前に進ませる力になっています。 | |
・ | 상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다. |
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。 | |
・ | 희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
希望を失わずに、前に進むことが大切です。 | |
・ | 그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다. |
彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 그는 씩씩한 자세로 앞으로 나아갔다. |
彼は勇ましい姿勢で前に進んだ。 | |
・ | 철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다. |
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。 | |
・ | 흔들리지 않는 용기로써 한 걸음씩 앞으로 나아가다. |
ゆれない勇気で、一歩ずつ前に進む。 | |
・ | 느릿느릿 앞으로 나아가다. |
のろのろと前へ進む。 | |
인사를 나누다(挨拶を交わす) > |
문제를 해결하다(問題を解決する) > |
안개가 짙다(霧が濃い) > |
길을 잃다(道に迷う) > |
칼이 잘 들다(ナイフはよく切れる) > |
경험이 적다(経験が少ない) > |
카운터에서 계산하다(レジでお金を払.. > |