「混み合う」は韓国語で「북적이다」という。
|
![]() |
・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
売り場は人で溢れていた。 | |
・ | 압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다. |
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。 | |
・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
駅は通勤時間には込み合います。 | |
・ | 레스토랑은 주말에 북적입니다. |
レストランは週末には込み合います。 | |
・ | 쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다. |
ショッピングモールはセール時には込み合います。 | |
・ | 해변은 여름 휴가 중에 북적입니다. |
ビーチは夏の休暇中には込み合います。 | |
・ | 테마파크는 휴일에 북적입니다. |
テーマパークは休日には込み合います。 | |
・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
・ | 마라톤 대회 날에는 도로가 북적입니다. |
マラソン大会の日には道路が賑わいます。 | |
・ | 음악 축제장이 북적입니다. |
音楽フェスティバルの会場が賑わいます。 | |
・ | 지역 상점이 세일로 붐적이고 있습니다. |
地元の商店がセールで賑わっています。 | |
・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
・ | 귀성길은 매년 북적거린다. |
帰省の道は毎年賑やかだ。 | |
・ | 행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다. |
イベントが終わると、会場が賑わい始めた。 | |
・ | 연말이 되자 거리가 북적북적해졌다. |
年末になると、街が賑わってきた。 | |
・ | 주말 쇼핑몰은 북적북적한다. |
休日のショッピングモールは賑わっている。 | |
・ | 축제 날에는 마을이 북적북적한다. |
お祭りの日は町が賑わう。 | |
・ | 역 앞은 북적북적하다. |
駅前は賑わっている。 | |
・ | 광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다. |
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
다니다(通う) > |
결딴나다(台無しになる) > |
단교하다(断交する) > |
진찰하다(診察する) > |
지적하다(指摘する) > |
쫑알대다(ブツブツ言う) > |
성사하다(事が成る) > |
뜻하다(意味する) > |
물구나무서기를 하다(逆立ちをする) > |
지급되다(支給される) > |
초빙하다(招聘する) > |
집중하다(集中する) > |
근절하다(根絶する) > |
끝장나다(おしまいだ) > |
가맹하다(加盟する) > |
상관하다(関係がある) > |
몰입하다(没入する) > |
지급하다(支給する) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
점검되다(点検される) > |
치부하다(見なす) > |
결속하다(結束する) > |
투표하다(投票する) > |
비축하다(備蓄する) > |
창설하다(創設する) > |
촬영하다(撮影する) > |
지속하다(持続する) > |
잡아떼다(引き離す) > |
이관하다(移管する) > |
반하다(惚れる) > |