冷や冷やする、ハラハラする、非常に危なっかしい
・ | 위태위태한 위기를 넘겼다. |
冷や冷やする危機を乗り越えた。 | |
・ | 인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다. |
人類全体の存続が危うくなるという局面に入った。 | |
・ | 전쟁은 국가의 존속을 위태롭게 한다. |
戦争は国家の生存を脅かす。 | |
・ | 극도의 박해를 받아, 생명을 유지하는 것조차 위태로운 사람들이 있다. |
極度の迫害を受け、生命の維持すら危ぶまれている人々がいる。 | |
・ | 세계적으로 수산 자원의 고갈이 위태롭다. |
世界的に水産資源の枯渇が危惧される。 | |
・ | 그녀는 군주가 너무나 총애해서 나라를 위태롭게 할 정도의 미녀였다. |
彼女は君主が寵愛しすぎて国を危うくするほどの美人だった。 |
거칠다(乱暴だ) > |
어스레하다(薄暗い) > |
철저하다(徹底している) > |
명쾌하다(明快だ) > |
멀끔하다(小ぎれいだ) > |
청순하다(清純だ) > |
편안하다(楽だ) > |