・ | 그는 술 취하면 진상을 부린다. |
彼はお酒に酔うと醜態さらすんだ。 | |
・ | 진상을 밝혀냈다. |
真相を突き止めた。 | |
・ | 제기된 의혹에 대해 진솔하게 진상을 밝히고 책임을 져야 한다. |
提起された疑惑に対して正直に真相を明らかにし責任を負うべきだ。 | |
・ | 가능한 한 신속히 진상을 조사해야 한다. |
できるだけ迅速に真相を調査しなければならない。 | |
・ | 진상을 조사하다. |
真相を調査する。 | |
・ | 진상을 폭로하다. |
真相をあばく。 | |
・ | 진상을 규명하다. |
真相をきわめる。 | |
・ | 양민 학살 사건 진상을 공개하고 공식 사과하라. |
良民虐殺事件の真相を公開して公式謝罪せよ。 | |
・ | 특혜나 부정은 없었는지 철저히 진상을 규명해야 한다. |
特別待遇や不正はなかったのか、徹底的に真相を究明しなければならない。 | |
・ | 사건의 진상을 해명하다. |
事件の真相を解明する。 | |
봇물을 이루다(溢れだす) > |
소문이 떠돌다(噂が流れる) > |
말을 듣지 않다(言うことを聞かない.. > |
정(이) 들다(情が移る) > |
손이 크다(気前がよい) > |
도장을 받다(確約をもらう) > |
눈을 감다(目を閉じる) > |