「注ぐ」は韓国語で「따르다」という。붓다ともいう。
|
![]() |
・ | 잔에 술을 따르다. |
グラスにお酒を注ぐ。 | |
・ | 따라 드릴게요. |
おつぎしますね。 | |
・ | 따라 드려도 돼요? |
おつぎしてもいいですか。 | |
・ | 컵에 우유를 따르다가 너무 따라서 넘쳐 버렸다. |
コップに牛乳を注いだら、注ぎすぎて、あふれてしまった。 | |
・ | 차를 듬뿍 따르다. |
たっぷりとお茶を注ぐ。 | |
・ | 한 잔 더 따라 주세요. |
もう一杯ついでください。 | |
・ | 한잔 따르겠습니다. |
一杯おつぎします。 | |
・ | 맥주를 따라 주세요. |
ビールを注いで下さい。 | |
・ | 컵에 청포도 와인을 따랐습니다. |
コップにマスカットワインを注ぎました。 | |
・ | 컵에 과일 주스를 따랐습니다. |
コップにフルーツジュースを注ぎました。 | |
・ | 그는 잔에 레드 와인을 따랐습니다. |
彼はグラスに赤ワインを注ぎました。 | |
・ | 그녀는 와인잔에 와인을 따랐습니다. |
彼女はワイングラスにワインを注ぎました。 | |
・ | 강아지가 주인을 따라 종종걸음으로 따라갔다. |
犬が飼い主のあとを小走りで追いかけた。 | |
・ | 유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다. |
有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることもあります。 | |
・ | 사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다. |
事件の重大さによっては在宅起訴されないこともあります。 | |
・ | 광물의 종류는 매우 폭넓고, 광물에 따라 다양한 특성이 있습니다. |
鉱物の種類はたいへん幅広く、鉱物によってさまざまな特性があります。 | |
・ | 물의 경도에 따라 맛이 달라집니다. |
水の硬度によって味が変わります。 | |
・ | 바짝 따라오세요. |
ぴったりついてきてください。 | |
・ | 법에 따라 수의 계약이 허용된다. |
法律により随意契約が認められている。 | |
・ | 외딴 길을 따라 걸었다. |
人里離れた道を歩いた。 | |
・ | 외딴 길을 따라 걸었다. |
離れ小島で一人で暮らしている。 | |
・ | 작명법에 따라 이름을 작명했다. |
命名法に従って名前をつけた。 | |
씹어먹다(噛んで食べる) > |
벙긋하다(にこりと笑う) > |
움패다(へこむ) > |
접수되다(受理される) > |
대처하다(取り込む) > |
취조하다(取り調べる) > |
거치다(経る) > |
얽매다(くくる) > |
어긋나다(はずれる) > |
급등하다(急騰する) > |
녹음되다(録音される) > |
덜어주다(軽減させる) > |
넉넉잡다(余裕をもって見積もる) > |
낙마하다(落馬する) > |
벙찌다(呆然とする) > |
전시하다(展示する) > |
부풀리다(膨らます) > |
비굴해지다(卑屈になる) > |
맞받아치다(打ち返す) > |
작용하다(作用する) > |
방지하다(防止する) > |
가다듬다((気を)取り直す) > |
파고들다(深く入り込む) > |
몸서리치다(身震いする) > |
질척거리다(付きまとう) > |
키다(つける) > |
추가하다(追加する) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
도달하다(到達する) > |
가결되다(可決される) > |