「嘘」は韓国語で「거짓」という。
|
![]() |
・ | 거짓은 언젠가 들통난다. |
嘘はいつかばれる。 | |
・ | 거짓말이죠? |
嘘でしょう。 | |
・ | 거짓말이란 사실이 아닌 것을 말한다. |
嘘とは、事実ではないことをいう。 | |
・ | 이 이야기에는 거짓이 없다. |
この話に嘘はない。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴에는 거짓이 없다. |
彼女の笑顔には偽りがない。 | |
・ | 그의 말은 거짓투성이다. |
彼の言葉は偽りだらけだ。 | |
・ | 그의 약속은 거짓이었다. |
彼の約束は偽りだった。 | |
・ | 그의 태도에는 거짓이 역력하다. |
彼の態度には偽りが見え隠れしている。 | |
・ | 그는 거짓이 없는 사람이다. |
彼は偽りのない人間だ。 | |
・ | 그녀의 태도에는 거짓이 있어 보인다. |
彼女の態度には偽りがあるように見える。 | |
・ | 그 보고서에는 거짓이 없다고 확신한다. |
その報告書には偽りがないと確信している。 | |
・ | 그녀는 거짓 없는 감정을 표현했다. |
彼女は偽りのない感情を表現した。 | |
・ | 그 소문은 거짓으로 증명되었다. |
その噂は偽りだと証明された。 | |
・ | 그의 말에는 거짓이 없어 보인다. |
彼の言葉には偽りがないように思える。 | |
・ | 그의 대답에는 거짓 없는 솔직함이 느껴진다. |
彼の返答には偽りのない素直さが感じられる。 | |
・ | 그녀의 눈은 거짓 없는 진실을 말하고 있다. |
彼女の目は偽りのない真実を語っている。 | |
・ | 그 대답에는 거짓이 없다고 확신해. |
その答えには偽りがないと確信している。 | |
・ | 그의 목소리에는 거짓 없는 진지함이 느껴진다. |
彼の声には偽りのない真剣さが感じられる。 | |
・ | 그의 말은 거짓이 없는 것으로 생각된다. |
彼の言葉は偽りのないものだと思われる。 | |
・ | 그의 태도는 거짓이 없는 것이라고 느낀다. |
彼の態度は偽りのないものだと感じる。 | |
・ | 진실과 거짓의 가름이 중요하다. |
真実と偽りの区別が重要だ。 | |
・ | 털끝만큼도 거짓말하지 않았다. |
ほんの少しも嘘をつかなかった。 | |
・ | 그의 거짓말에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の嘘に胸が煮えくり返るほど腹が立った。 | |
・ | 씽크대에 설거짓거리가 가득하다. |
シンク台に洗い物がいっぱいある。 | |
・ | 거짓말하는 모습이 역겹다. |
嘘をつく姿がむかつく。 | |
・ | 거짓말쟁이를 모임에서 내쫓았어요. |
嘘つきを集まりから追い出しました。 | |
・ | 거짓말이 들통나서 내쫓겼습니다. |
嘘がバレて追放されました。 | |
・ | 거짓 정보 유포는 백해무익하다. |
虚偽情報の拡散は百害あって一利なしだ。 | |
・ | 거짓말은 백해무익하다. |
嘘は百害あって一利なしだ。 | |
・ | 그의 청산유수 같은 거짓말에 모두 속았다. |
彼の巧みな嘘にみんな騙された。 | |
청백리(清吏) > |
부회장(副会長) > |
약불(弱火) > |
울음소리(泣き声) > |
자발(自発) > |
도미(渡米) > |
보험사(保険会社) > |
해악(害悪) > |
민간인(民間人) > |
강행 출장(強行出場) > |
회삿돈(会社の金) > |
민속놀이(民俗遊び) > |
외곽(外郭) > |
급전(急に必要なお金) > |
리터(リットル) > |
고자질(告げ口) > |
입양아(養子) > |
한국전쟁(朝鮮戦争) > |
정신 피로(精神疲労) > |
잠재(潜在) > |
기진맥진(疲労困憊) > |
근본(根本) > |
어육(魚肉) > |
줄서기(並び) > |
뒷이야기(裏話) > |
신년 인사(新年の挨拶) > |
메이플 시럽(メープルシロップ) > |
무병장수(無病長寿) > |
홀로서기(一人立ち) > |
문호(文豪) > |