「結末」は韓国語で「결말」という。
|
・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
・ | 이 이야기는 비참한 결말로 끝났다. |
この物語は、悲惨な結末に終わった。 | |
・ | 그 이야기의 결말이 분명치 않다. |
その話の結末がはっきりしない。 | |
・ | 그 영화의 결말은 모호하고 관객들에게 놀라운 요소가 있습니다. |
その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。 | |
・ | 허망한 결말로 끝났다. |
あっけない結末に終わった。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다. |
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。 | |
・ | 그 결말은 진한 인상을 남겼다. |
その結末は濃い印象を残した。 | |
・ | 그 영화는 뜻밖의 결말로 관객을 놀라게 했다. |
その映画は意外な結末で、観客を驚かせた。 | |
・ | 갑론을박으로 결말이 나지 않다. |
甲論乙駁でまとまらない。 | |
・ | 저 드라마 결말은 안 봐도 뻔해. |
あのドラマの結末は見なくても分かるに決まってるよね。 | |
・ | 영화 결말이 너무 황당하네. |
映画の結末があまりにもでたらめだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
결말짓다(キョルマルジッタ) | 結論付ける |
결말을 짓다(キョルマル チッタ) | けりをつける、締めくくる、結末をつける |
결말이 나다(キョルマリ ナダ) | 決着がつく、結末がつく、仕切りがつく |
결말을 보다(キョルマルル ポダ) | 決着付ける |
파인애플(パイナップル) > |
이십 분(20分) > |
사명(使命) > |
본가(本家) > |
무장강도(武装強盗) > |
최저가(最低価格) > |
모티브(モチーフ) > |