「これで」は韓国語で「이만」という。
|
・ | 이만 가 봐야겠어요. |
このまま帰らなければなりません。 | |
・ | 전 이만 가 보겠습니다. |
私はこれで失礼します。 | |
・ | 나 그럼 이만 갈게. |
じゃあ、もう私は行くね。 | |
・ | 오늘 수업은 이만 마치겠습니다. |
今日の授業はこれで終わりにします。 | |
・ | 이만, 늦었으니까 자세요. |
もう遅いから寝てください。 | |
・ | 이만 전화를 끊어야겠네요. |
このへんで電話を切らないといけなさそうですね。 | |
・ | 제가 좀 바빠서 이만 가 봐야겠습니다. |
あいにく用事がありまして、お先に失礼します。 | |
・ | 사각형은 변의 길이만으로는 면적을 구할 수 없습니다. |
四角形は辺の長さだけでは面積が確定しません。 | |
・ | 나이만 먹을 뿐 성장하지 않는다. |
歳を食うばかりで成長していない。 | |
・ | 그럼 이만 자러 갈게. |
それじゃそろそろ寝るよ。 | |
・ | 그럼 이만 오늘 수업은 여기까지. |
それではこの辺で、今日の授業はここで終わり。 | |
・ | 그럼 이만 들어가보겠습니다. |
それではこの辺で、おいとま致します。 | |
・ | 그럼 이만 나 갈게. |
それじゃこの辺で、おれ行くね。 | |
・ | 그럼 이만 가볼게. |
それじゃ、そろそろ行くね。 | |
・ | 그럼 이만 가보겠습니다. |
それではこれで、帰ります。 | |
・ | 그럼 이만 실례하겠습니다. |
それではこれで、失礼致します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이만큼(イマンクム) | これくらい |
이만하다(イマンハダ) | これくらいだ |
이만저만(イマンジョマン) | 並大抵、なかなか、ちょっとやそっとの |
그럼 이만(クロム イマン) | それではこれで、それではこの辺で |
이만저만이 아니다(イマンジョマニ アニダ) | 並大抵でない、甚だしい、一通りでゃない |
빠짐없이(漏れなく) > |
무시로(いつでも) > |
낄낄(くすくす) > |
반질반질(つるつる) > |
깜박(うっかり) > |
길쭉길쭉(みんな揃って長めなさま) > |
단칼에(一気に) > |