「服装」は韓国語で「복장」という。
|
・ | 요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요. |
最近寒いので、暖かい服装で来てください。 | |
・ | 면접에 맞춰 복장을 골랐다. |
面接に合わせて服装を選んだ。 | |
・ | 복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다. |
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。 | |
・ | 그녀의 복장은 매우 우아합니다. |
彼女の服装はとてもエレガントです。 | |
・ | 그의 스포츠 웨어는 매우 스타일리시합니다. |
彼のスポーツウェアはとてもスタイリッシュです。 | |
・ | 그녀의 새로운 복장은 그녀의 개성을 반영하고 있습니다. |
彼女の新しい服装は彼女の個性を反映しています。 | |
・ | 파티에는 캐주얼한 복장이 적합합니다. |
パーティーにはカジュアルな服装が適しています。 | |
・ | 그는 야외 활동을 위해 적절한 복장을 하고 있습니다. |
彼は野外活動のために適切な服装をしています。 | |
・ | 그녀의 복장은 그녀의 자신감을 나타냅니다. |
彼女の服装は彼女の自信を表しています。 | |
・ | 휴일을 위해 편안한 복장을 골랐어요. |
休日のためにリラックスした服装を選びました。 | |
・ | 이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다. |
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。 | |
・ | 그녀의 복장은 언제나 깔끔하다. |
彼女の服装はいつもこざっぱりしている。 | |
・ | 젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
・ | 그의 복장은 그의 개성을 반영하고 있습니다. |
彼の服装は彼の個性を反映しています。 | |
・ | 일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다. |
ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。 | |
・ | 청첩장에는 착용할 복장이 지정되어 있습니다. |
招待状には着用する服装が指定されています。 | |
・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
・ | 부족 사회에서는 전통적인 복장이나 장식품이 중요한 역할을 합니다. |
部族社会では、伝統的な服装や装飾品が重要な役割を果たします。 | |
・ | 그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다. |
彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。 | |
・ | 모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다. |
毛皮のアクセサリーが彼女の服装を引き立てた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
복장(이) 터지다(ポクジャントジダ) | とても腹が立つ、いらいらする |
얼짱 패션(オルチャンのファッション.. > |
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い.. > |
옷을 두껍게 입다(厚着をする) > |
스웨터(セーター) > |
코트(コート) > |
꽉 끼다(キツイ) > |
큐프라(キュープラ) > |