「奪われる」は韓国語で「빼앗기다」という。「빼앗다」の受け身。
|
・ | 권력을 빼앗기다. |
権力を奪われる。 | |
・ | 돈을 빼앗겼어요. |
お金を奪われました。 | |
・ | 그녀에게 마음을 빼앗겼어요. |
彼女に心を奪われました。 | |
・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
・ | 지키지 못하면 결국 빼앗긴다. |
守れなければ結局奪われる。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다. |
彼女の美しさに目と心を奪われた。 | |
・ | 나는 그녀의 아름다움에 눈을 빼앗겼다. |
私は彼女の美しさに目を奪われた。 | |
・ | 낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 | |
・ | 야생화가 자연 속에서 피어나는 모습에 마음을 빼앗겼다. |
野花が自然の中で咲き誇る姿に心を奪われた。 | |
・ | 추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다. |
寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。 | |
・ | 노상에서 날치기를 당해 핸드폰을 빼앗겼다. |
路上でかっぱらいに会って携帯を取られた。 | |
・ | 금품을 빼앗겼다. |
金品を奪われた。 | |
・ | 순결을 빼앗기다. |
純潔を奪われる。 | |
・ | 그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다. |
彼女のドレスは豪華絢爛でみんながその姿に目を奪われた。 | |
・ | 둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다. |
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。 | |
・ | 왕의 폐위에 따라 정비가 칭호를 빼앗겼다. |
王の廃位によってその正妃が称号を奪われた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선수를 빼앗기다(ソンスルル ペアッキダ) | 先手を打たれる |
시선을 빼앗기다(シソヌルッ ペアッキダ) | 目を奪われる、視線を奪われる |
기울이다(傾ける) > |
잊지 않다(忘れない) > |
꼽히다(挙げられる) > |
빠트리다(陥れる) > |
사무치다(身に染みる) > |
발현되다(発現する) > |
강연하다(講演する) > |