「濡れる」は韓国語で「젖다」という。
|
・ | 비에 옷이 젖다. |
雨に服が濡れる。 | |
・ | 땀으로 앞머리가 젖다. |
汗で前髪が濡れる。 | |
・ | 갑자기 비가 내려 빨래가 다 젖어 버렸다. |
突然の雨で洗濯物が全部濡れてしまった。 | |
・ | 건전지가 물에 젖으면 위험합니다. |
乾電池が水で濡れると危険です。 | |
・ | 이 수건 젖었잖아. |
このタオルぬれてるじゃないか。 | |
・ | 땀이나 물에 젖어도 문제없이 사용할 수 있다. |
汗や水に濡れても問題なく使用できます。 | |
・ | 여름도 아닌데 머리가 젖을 만큼 땀을 흘린다. |
夏でもないのに髪の毛が濡れるほど汗をかく。 | |
・ | 그녀의 눈이 눈물로 젖어 있었다. |
彼女の目が涙で濡れていた。 | |
・ | 슬픔에 젖다. |
悲しみに浸る。 | |
・ | 공상에 젖다. |
空想に浸る。 | |
・ | 도로는 비로 젖어 있었다. |
道路は雨でぬれていた。 | |
・ | 다행히 비에 많이 젖지는 않았다. |
幸いずぶ濡れにはならなかった。 | |
・ | 목재가 젖지 않게 하면 건물은 100년 이상도 갑니다. |
木材が濡れない様にしてやれば建物は、100年もちます。 | |
・ | 땀에 젖다. |
汗で濡れる。 | |
・ | 젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
・ | 국자로 냄비 요리를 휘젖다. |
おたまで鍋をかきまぜる。 | |
・ | 타이어가 젖은 노면에서 미끄러지다. |
タイヤが濡れた路面で滑る。 | |
・ | 나뭇잎이 비에 젖어 반짝반짝 빛나고 있다. |
葉っぱが雨で濡れてキラキラ光っている。 | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
・ | 그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다. |
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。 | |
・ | 젖은 손으로 콘센트에 닿으면 감전됩니다. |
湿った手でコンセントに触れると感電します。 | |
・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감회에 젖다(カムフェエ チョッタ) | 感慨に浸る |
우수에 젖다(ウスエ チョッタ) | 憂愁に暮れる、物思いに沈む、憂いを帯びる |
감상에 젖다(カムサンエチョッタ) | 感傷に浸る |
향수에 젖다(ギャンスエ チョッタ) | 郷愁に浸る、郷愁を覚える、郷愁にふける |
고개를 가로젖다(コゲルルカロチョッタ) | 首を横に振る、反対する、否定する |
증세(症状) > |
꽃답다(花はなのように美しくて若い) > |
개운하다(あっさりしている) > |
가늘다(細い) > |
포근하다(暖かい) > |
상서롭다(縁起がよい) > |
찰지다(粘り気がある) > |