![]() |
・ | 밖의 공기를 마시면서 기분 좋게 기지개를 폈다. |
外の空気を吸いながら、気持ちよく伸びをした。 | |
・ | 오래 걸어서 벤치에서 쉬고 나서 기지개를 폈다. |
長時間歩いたので、ベンチで休んでから伸びをした。 | |
・ | 자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다. |
寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れる気がする。 | |
・ | 일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다. |
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。 | |
・ | 운동 후에 기지개를 펴면 근육이 풀려서 기분이 좋다. |
運動後に伸びをすると、筋肉がほぐれて気持ちいい。 | |
・ | 편히 쉬고 나서 기지개를 펴니 기분이 좋았다. |
リラックスした後、伸びをして心地よい気分になった。 | |
・ | 오랫동안 앉아 있었기 때문에 일어나서 기지개를 폈다. |
長時間座っていたので、立ち上がって伸びをした。 | |
・ | 아침에 일어나서 시원하게 기지개를 폈다. |
朝起きたら、思い切り伸びをした。 | |
・ | 에너지 가격 상승이 불황을 딛고 기지개를 켜려는 세계경제에 그늘을 드리우고 있다. |
世界的なエネルギー価格の上昇が、不況を乗り越えようとする世界経済に影を落としている。 | |
・ | 아들은 기지개를 켜며 대답했다. |
息子は、伸びをしながら答えた。 | |
・ | 기지개를 켜고 일어나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다. |
伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。 | |
・ | 아이가 하품을 하고 기지개를 켰다. |
子供があくびして背伸びをした。 | |
・ | 공연계도 기지개를 켜고 있다. |
公演界も背伸びをしている。 | |
・ | 매일 아침에 침대에서 일어나서 기지개를 켠다. |
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。 |
1 |