・ | 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다. |
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。 | |
・ | 면도기를 사용해 매일 면도한다. |
カミソリを使って毎日髭を剃る。 | |
・ | 면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다. |
かみそりで剃る前に、肌をしっかりと洗っています。 | |
・ | 면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다. |
かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。 | |
・ | 면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다. |
かみそりを使う前に、温かいタオルで肌を柔らかくします。 | |
・ | 면도기는 매번 청결하게 한 후 사용하고 있습니다. |
かみそりは、毎回清潔にしてから使用しています。 | |
・ | 면도기로 면도한 후에는 보습 크림을 사용하고 있습니다. |
かみそりで剃った後は、保湿クリームを使っています。 | |
・ | 면도기를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
かみそりを使うと、肌がすべすべになります。 | |
・ | 세라믹을 가공하여 도기를 만든다. |
セラミックを加工して陶器を作る。 | |
・ | 사람의 생애 중에서 청소년기는 자아 정체성을 찾아가는 과도기입니다. |
人の生涯の中で青少年期は自我同一性を見つけていく過渡期です。 | |
・ | 면도기로 다리털을 깎다. |
カミソリですね毛を剃る | |
・ | 어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다. |
ある状態から新しい状態に変化していく時期を過渡期という。 | |
・ | 역사의 과도기를 맞이하다. |
歴史の過渡期を迎える。 | |
・ | 우리회사는 과도기에 있다. |
わが社は過渡期にある。 | |
・ | 과도기에 접어들다. |
過渡期に入る。 | |
・ | 보도의 자유란, 보도기간이 사실을 국민에게 전달하는 것에 관련된 자유를 말한다. |
報道の自由とは、 報道機関が事実を国民に伝達することにかかわる自由をいう。 | |
・ | 국민의 알 권리는 보도기관의 보도를 통해 충족된다. |
国民の知る権利は報道機関の報道を通じて充足される。 | |
・ | 각도기로 도형의 각도를 측정하다. |
角度測で図形の角度を測定する。 |
1 |