![]() |
・ | 최악일 경우는 목숨을 잃는 위험성마저도 있다. |
最悪の場合は命を落とす危険性さえもある。 | |
・ | 못 다한 일은 내일 마저 할게요. |
やり終えなかった仕事は、 全部、 明日やります。 | |
・ | 더운 날씨에 선풍기마저 고장났다. |
暑い上に扇風機まで壊れてしまった。 | |
・ | 뒷정리 마저 좀 부탁할게요. |
後片づけを残さないで全部よろしくお願いします。 | |
・ | 혼란이 계속되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다. |
混乱が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない。 |
1 2 |