・ | 호텔 부페에서는 맛있는 오믈렛을 무제한으로 먹을 수 있어요. |
ホテルのブッフェでは、美味しいオムレツが食べ放題です。 | |
・ | 회사의 재무 상황을 파악하기 위해 재무제표를 분석합니다. |
会社の財務状況を把握するために財務諸表を分析します。 | |
・ | 절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다. |
節税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。 | |
・ | 절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다. |
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。 | |
・ | 많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다. |
多くの企業が、自律勤務制の施行に大きな関心を持っている。 | |
・ | 교대근무제도를 도입해 사원의 잔업을 줄였습니다. |
交代勤務の制度を取り入れ、社員の残業を減らしました。 | |
・ | 자율근무제 도입으로 기존의 출퇴근 시간이 사라지게 된다. |
自律勤務制の導入で、既存の出退勤時間がなくなるのである。 | |
・ | 감사란 재무제표가 적절한지, 업무가 적절한지 등을 확인하는 업무입니다. |
監査とは財務諸表が適切か、業務が適切かどうかということを確かめる業務です。 | |
・ | 자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다. |
自律勤務制は、本人の業務時間を自由に決めることができる。 | |
・ | 손익 계산서는 회사의 업적을 보여주는 재무제표입니다. |
損益計算書は、会社の業績を示す財務諸表です。 | |
・ | 재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다. |
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。 | |
・ | 대기업과 업무제휴 양해각서를 체결했다. |
大企業と業務提携の覚書を交わした。 |
1 |