・ | 교가를 부름으로써 학교에 대한 애착이 깊어집니다. |
校歌を歌うことで、学校への愛着が深まります。 | |
・ | 손으로 뜬 스웨터에 애착이 가다. |
手編みのセーターに愛着が沸く。 | |
・ | 직접 만든 액세서리에 애착이 간다. |
自作のアクセサリーに愛着が沸く。 | |
・ | 선물 받은 시계에 애착이 가다. |
プレゼントされた時計に愛着が沸く。 | |
・ | 익숙한 공구에 애착이 간다. |
使い慣れた工具に愛着が沸く。 | |
・ | 오래된 라디오에 애착이 간다. |
古いラジオに愛着が沸く。 | |
・ | 오래 사용한 노트에 애착이 간다. |
長く使ったノートに愛着が沸く。 | |
・ | 매일 쓰는 펜에 애착이 간다. |
毎日使うペンに愛着が沸く。 | |
・ | 계속 사용한 스마트폰에 애착이 간다. |
使い続けたスマホに愛着が沸く。 | |
・ | 오랜 세월 사용한 구두에 애착이 간다. |
長年使った靴に愛着が沸く。 | |
・ | 처음 산 차에 애착이 간다. |
初めて買った車に愛着が沸く。 | |
・ | 이 캐릭터에 애착이 간다. |
このキャラクターに愛着が沸く。 | |
・ | 매일 사용하는 컵에 애착이 간다. |
毎日使うカップに愛着が沸く。 | |
・ | 낡은 시계에 애착이 가다. |
古い時計に愛着が沸く。 | |
・ | 소중한 반지에 애착이 가다. |
大切な指輪に愛着が沸く。 | |
・ | 이 집에 애착이 간다. |
この家に愛着が沸く。 | |
・ | 그의 웃는 얼굴에 애착이 간다. |
彼の笑顔に愛着が沸く。 | |
・ | 수제 가방에 애착이 간다. |
手作りのバッグに愛着が沸く。 | |
・ | 오랫동안 쓰고 있는 의자에 애착이 간다. |
長年使っている椅子に愛着が沸く。 | |
・ | 이 인형에 애착이 간다. |
このぬいぐるみに愛着が沸く。 | |
・ | 가구를 소중히 쓰다 보면 애착이 가요. |
家具を大事に使っていると愛着が湧きます。 | |
・ | 가구를 직접 조립하면 애착이 가요. |
家具を自分で組み立てると愛着が湧きます。 | |
・ | 그녀는 애착을 가지고 좋아하는 책을 다시 읽었습니다. |
彼女は愛着を持ってお気に入りの本を読み返しました。 | |
・ | 그는 애착을 가지고 오래된 악기를 연주했습니다. |
彼は愛着を込めて古い楽器を弾きました。 | |
・ | 그 강아지는 곧 가족에게 애착을 보였습니다. |
その子犬はすぐに家族に愛着を示しました。 | |
・ | 그는 애착을 가지고 오래된 사진을 바라보았습니다. |
彼は愛着を持って古い写真を眺めました。 | |
・ | 그는 애착을 가지고 자신의 서재를 정리했습니다. |
彼は愛着を込めて自分の書斎を整理しました。 | |
・ | 그녀는 돈에 강한 애착을 보였다. |
彼女は、お金に強い愛着を表現した。 | |
・ | 그는 애착을 가지고 오래된 차를 수리했습니다. |
彼は愛着を持って古い車を修復しました。 | |
・ | 나는 애착을 가지고 가족의 앨범을 정리했어요. |
私は愛着を込めて家族のアルバムを整理しました。 | |
・ | 그녀는 애착을 가지고 어린 시절의 장난감을 보관하고 있습니다. |
彼女は愛着を持って幼少期のおもちゃを保管しています。 | |
・ | 돈에 대해 강한 애착을 가지고 있다. |
お金に対して強い愛着を持っている。 | |
・ | 애착을 가지고 오래 사용하길 원하는 물건은 선물로도 최적입니다. |
愛着をもって長く使ってもらえるモノはギフトにも最適です。 | |
・ | 그는 그 헌 카메라에 매우 애착을 가지고 있다. |
彼はその古いカメラにとても愛着をもっている。 |
1 |