・ | 감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다. |
監禁された人々の家族は心配でたまらない。 | |
・ | 그녀의 사진 솜씨는 이만저만이 아니다. |
彼女の写真の腕前は一通りでない。 | |
・ | 그녀의 인테리어 센스는 이만저만이 아니다. |
彼女のインテリアセンスは一通りでない。 | |
・ | 그의 경력은 이만저만이 아니다. |
彼の経歴は一通りでない。 | |
・ | 그녀의 요리 솜씨는 이만저만이 아니다. |
彼女の料理の腕前は一通りでない。 | |
・ | 그녀의 독서량은 이만저만이 아니다. |
彼女の読書量は一通りでない。 | |
・ | 그녀의 헌신은 이만저만이 아니다. |
彼女の献身は並大抵でない。 | |
・ | 그녀의 성과는 이만저만이 아니다. |
彼女の成果は並大抵でない。 | |
・ | 그의 노력은 이만저만이 아니다. |
彼の努力は並大抵でない。 | |
・ | 서민의 고통은 이만저만이 아니다. |
庶民の苦しみは小さくない。 | |
・ | 아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠. |
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。 | |
・ | 맘고생이 이만저만이 아니다 |
心労が並大抵ではない。 | |
・ | 이만저만 걱정한 게 아니다. |
少なからず心配した。 |
1 |