・ | 관객들의 시선이 집중되어 있어서 초긴장했어. |
観客の視線が集中していて超緊張した。 | |
・ | 그의 앞에서 마음을 전할 때 초긴장했다. |
彼の前で気持ちを伝える時、超緊張した。 | |
・ | 면접관 앞에 앉는 순간에 초긴장했어. |
面接官の前に座った瞬間に超緊張した。 | |
・ | 상사 앞에 서면 초긴장한다. |
上司の前に立つと超緊張する。 | |
・ | 경기 시작 휘슬이 울리기 전에 초긴장한다. |
試合のスタートホイッスルが鳴る前に超緊張する。 | |
・ | 중요한 계약을 할 때 초긴장했어. |
重要な契約を交わす際に超緊張した。 | |
・ | 오디션 결과를 기다리는 동안 초긴장했다. |
オーディションの結果を待つ間、超緊張していた。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 시험 시작 벨이 울리는 순간에 초긴장한다. |
試験開始のベルが鳴る瞬間に超緊張する。 | |
・ | 좋아하는 사람에게 고백할 때 초긴장했어. |
大好きな人に告白する時は超緊張した。 | |
・ | 면접 직전이라 초긴장하고 있어. |
面接の直前で超緊張している。 | |
・ | 첫 무대에 서기 직전에는 초긴장으로 다리가 움츠러들었다. |
初舞台に立つ直前は超緊張で足がすくんだ。 | |
・ | 면접실에 불려가는 순간 초긴장이 엄습했다. |
面接室に呼ばれた瞬間、超緊張が襲ってきた。 | |
・ | 그녀의 부모님을 처음 만날 때는 초긴장이야. |
彼女の両親に初めて会う時は超緊張する。 | |
・ | 첫 데이트 약속이라 엄청 초긴장된다. |
初めてのデートの待ち合わせで超緊張する。 | |
・ | 중요한 전화를 걸 때 초긴장된다. |
重要な電話をかける時に超緊張してしまう。 | |
・ | 중대한 발표를 듣는 장면에서 초긴장된다. |
重大な発表を聞く場面で超緊張する。 |
1 |