![]() |
・ | 이별의 순간에 코끝이 시렸다. |
別れの瞬間に胸がいっぱいになった。 | |
・ | 첫눈을 보니 코끝이 시렸다. |
雪を見て、鼻の奥がツンとした。 | |
・ | 오랜만에 고향에 와서 코끝이 시리다. |
久しぶりに故郷に帰ってきて、胸がいっぱいになった。 | |
・ | 감동적인 영화를 보고 코끝이 시렸다. |
感動的な映画を見て、胸がいっぱいになった。 | |
・ | 찬 바람이 불어와 코끝이 시리다. |
冷たい風が吹いて鼻の先が冷たい。 | |
・ | 엄마 생각에 코끝이 시렸다. |
母を思い出して胸がいっぱいになった。 | |
・ | 쓸쓸한 밤거리를 걷다 보니 코끝이 시렸다. |
さびしい夜道を歩いていたら、鼻の先が冷たくなった。 | |
・ | 눈 내리는 풍경을 보니 코끝이 시리다. |
雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
・ | 옛 추억이 떠올라 코끝이 시렸다. |
雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
・ | 겨울바람에 코끝이 시리다. |
冬の風で鼻の先が冷たい。 | |
・ | 코끝이 시리다. |
胸がジーンとする。 | |
・ | 코끝이 찡하다. |
感動する。 | |
・ | 코끝이 시큰해지다. |
鼻先がずきずきする。 |
1 |