着陸する
|
![]() |
|
反意語 | : |
・ | 이 비행기는 곧 착륙합니다. |
当機は間もなく着陸いたします。 | |
・ | 공항에 착륙하다. |
空港に着陸する。 | |
・ | 여러분 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. |
みなさま当機はまもなく着陸いたします。 | |
・ | 비행기가 무사히 착륙했습니다. |
飛行機が無事に着陸しました。 | |
・ | 조종사가 안전하게 착륙했습니다. |
パイロットが安全に着陸しました。 | |
・ | 예정대로 착륙할 수 있었어요. |
予定通りに着陸することができました。 | |
・ | 착륙할 때 조금 흔들렸어요. |
着陸する際、少し揺れました。 | |
・ | 곧 비행기가 착륙합니다. |
もうすぐ飛行機が着陸します。 | |
・ | 빗속에서도 안전하게 착륙했어요. |
雨の中でも安全に着陸しました。 | |
・ | 바람이 강한 가운데 무사히 착륙했습니다. |
風が強い中、無事に着陸しました。 | |
・ | 처음으로 착륙하는 공항입니다. |
初めて着陸する空港です。 | |
・ | 비행기가 천천히 착륙했습니다. |
飛行機がゆっくりと着陸しました。 | |
・ | 무사히 착륙할 수 있어서 안심했어요. |
無事に着陸することができて安心しました。 | |
・ | 착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요. |
着陸する前に景色がとても綺麗でした。 | |
・ | 바람이 많이 불었지만 무사히 착륙했어요. |
風が強かったですが、無事に着陸しました。 | |
・ | 착륙하는 순간에 조금 긴장했어요. |
着陸する瞬間に少し緊張しました。 | |
・ | 비행기가 천천히 활주로에 착륙했습니다. |
飛行機がゆっくりと滑走路に着陸しました。 | |
・ | 이륙보다 착륙하는 순간이 더 긴장됐어요. |
離陸よりも着陸する瞬間が緊張しました。 | |
・ | 안전하게 착륙해서 안심했어요. |
安全に着陸したので安心しました。 | |
・ | 비행기가 예정대로 착륙했습니다. |
飛行機が予定通りに着陸しました。 | |
・ | 비행기가 착륙하자 엔진이 멈췄다. |
飛行機が着陸すると、エンジンが止まった。 | |
・ | 승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다. |
乗務員が着陸前にお客様にご案内いたします。 | |
・ | 비행기가 매끄럽게 착륙하는 모습을 보고 안심했어요. |
飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。 | |
・ | 착륙까지의 시간이 짧았어요. |
着陸までの時間が短かったです。 | |
・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
・ | 착륙 후 바로 안내 방송이 나왔습니다. |
着陸後、すぐにアナウンスが流れました。 | |
・ | 착륙 후 안전벨트 사인이 사라졌어요. |
着陸後、シートベルトのサインが消えました。 | |
・ | 착륙 후 바로 게이트로 향했습니다. |
着陸後、すぐにゲートへ向かいました。 | |
・ | 착륙 후 천천히 활주로를 나아갔습니다. |
着陸後、ゆっくりと滑走路を進みました。 | |
・ | 착륙 전에 안전벨트를 확인했습니다. |
着陸前にシートベルトを確認しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공항에 착륙하다(コンハンエ チャンニュカダ) | 空港に着陸する |
탑승자(搭乗者) > |
인천국제공항(仁川国際空港) > |
통로 측(通路側) > |
영공(領空) > |
친척 방문(親戚訪問) > |
비즈니스석(ビジネス席) > |
여객기(旅客機) > |