「まさか」は韓国語で「설마」という。
|
・ | 설마하고 귀를 의심했습니다. |
まさかと耳を疑いました | |
・ | 설마 무슨 사고가 생긴 건 아니겠지. |
もしかして事故にでもあったのでは。 | |
・ | 선생님이 설마 그런 일을 할 거라고 생각하니? |
先生がまさかそんなことをするはずがあると思う? | |
・ | 설마 그렇게까지야 하겠어요? |
まさかそこまでやりますかね? | |
・ | 설마 그럴 리가 있겠어요? |
まさか、そんなはずがないですよ! | |
・ | 설마 그런 것은 안 하겠지! |
まさかそんなことはしないだろう。 | |
・ | 설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요. |
まさかここで会えると思いませんでした。 | |
・ | 설마 그런 일은 없겠지. |
まさかそんなことはないだろう。 | |
・ | 설마 이런 데서 만날 줄은 몰랐어요. |
まさかこんなとこで会えるとは思いませんでした。 | |
・ | 설마, 이렇게 되리라고는 생각도 못했다. |
まさか、こんなことになるとは思いもしなかった。 | |
・ | 그는 우수하지만 아직 어려서 설마 선발되리라고는 생각하지 않았습니다. |
彼は優秀ですがまだ若いのでまさか選抜されるとは思いませんでした。 | |
・ | 설마 한 뒤 뒤통수를 맞았다. |
まさかと思った後に裏切られた。 | |
・ | 설마 두 사람이 결혼하리라고는 상상도 못했어요. |
まさか、二人が結婚するつもりだとは想像もできなかったです。 | |
・ | 너 설마 진심은 아니겠지. |
君、まさか、本心ではないだろうね。 | |
・ | 에이, 설마. |
え~!まさか! | |
・ | 그는 설마 그런 비겁한 짓은 하지 않을 거야. |
彼はよもやそんな卑怯なことはすまい。 | |
・ | 방심은 금물이다. 설마가 사람을 잡는다. |
油断してはいけない。油断大敵だ。 | |
・ | 설마 그가 그런 말을 했겠어요? |
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。 | |
・ | 설마 내 뒷조사 해? |
まさかこっそり私を調査してたの? | |
・ | 설마 집사람을 먼저 보낼 거라고는 생각도 못했다. |
まさか女房に先立たれるとは思わなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
설마가 사람 잡는다(ソルマガ サラムル チャムヌンダ) | 油断大敵だ |
부리나케(大急ぎで) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
무던히(かなり) > |
아랑곳없이(目を向けず) > |
언제고(いつだって) > |
어디까지(どこまで) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |