「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
・ | 언제 국수 먹여줄거니? |
いつ結婚するつもり? | |
・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
・ | 언제 국수 먹어요? |
いつ結婚するの? | |
・ | 점심에 새우튀김이 얹어진 메밀국수를 먹었다. |
昼食にエビ天ぷらがのっているソバを食べた。 | |
・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
・ | 국수를 먹다. |
そうめんをを食べる。 | |
・ | 오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다. |
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。 |
공처가(恐妻家) > |
연애 감정(恋愛感情) > |
연정(恋心) > |
내연녀(内縁の女) > |
혼전 계약서(婚前契約書) > |
썸씽녀(友達以上恋人未満の女性) > |
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏.. > |