「感じ」は韓国語で「느낌」という。
|
・ | 어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요. |
昨日会った女性はいい感じでした。 | |
・ | 느낌이 이상하다. |
何か変な感じだ。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 그는 느낌이 좋은 사람이에요. |
彼は感じがよい人です。 | |
・ | 작년과는 느낌이 다르다 |
去年とは一味違う。 | |
・ | 느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다. |
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。 | |
・ | 이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다. |
今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。 | |
・ | 갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다. |
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。 | |
・ | 이것은 부드러운 느낌이 든다. |
これはやわらかい感じがする。 | |
・ | 여기는 왠지 이상한 느낌이 든다. |
ここはなんか変な感じがする。 | |
・ | 지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다. |
地震でもないのに常に揺れている気がする。 | |
・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
・ | 새 카펫 원단은 부드럽고 발에 닿는 느낌이 좋습니다. |
新しいカーペットの生地は柔らかく、足触りが良いです。 | |
・ | 철야하 머리가 무거운 느낌이 든다. |
徹夜明けは、頭が重い感じがする。 | |
・ | 저 사람은 품성이 천한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어. |
あの人は、品性が卑しい感じがして好きになれない。 | |
・ | 혼절한 동안 그는 마치 다른 세계에 있는 것 같은 느낌이었다. |
気絶している間、彼はまるで別の世界にいるような感覚だった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
느낌표(ヌッキンピョ) | 感嘆符、びっくりマーク、エクスクラメーションマーク |
느낌이 좋다(ヌキミ チョタ) | 手応えがある、脈がある、感じ |
느낌이 들다(ヌッキミ トゥルダ) | 気がする |
느낌이 오다(ヌッキミ オダ) | ぴんとくる、感じがする、気配がする |
느낌이 온다(ヌッキミ オンダ) | 感じがする |
느낌 아니까!(ヌッキムアニッカ) | その感じわかるから、その感じわかるのよ |
감성적(感性的) > |
상심하다(気を落とす) > |
제정신(正気) > |
동경하다(憧れる) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
망상(妄想) > |
불길하다(忌まわしい) > |