「迫る」は韓国語で「닥치다」という。
|
・ | 시련이 닥치다. |
試練が差し迫る。 | |
・ | 1997년 외환위기는 외화 유동성 위기로 닥쳤다. |
1997年の通貨危機は、外貨流動性危機の形で押し寄せてきた。 | |
・ | 시험날이 닥치면 우울한 기분이 든다. |
試験の日が近づくと暗いな気分になるよね。 | |
・ | 딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다. |
娘はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。 | |
・ | 기말시험이 내일로 닥쳤다. |
期末テストが明日に迫った。 | |
・ | 불행한 일이 닥쳤을 때는 그것을 어떻게 받아들이느냐가 중요합니다. |
不幸なことが近づいた時は、それをどう受け入れるかが重要です。 | |
・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
・ | 배후에 닥칠 위기를 느꼈다. |
背後に迫る危機を感じた。 | |
・ | 그 동물은 위험이 닥치자 뿔을 휘둘렀습니다. |
その動物は、危険が迫ると角を振り回しました。 | |
・ | 중간고사가 코앞에 닥쳤다. |
中間テストが目前に迫ってる。 | |
・ | 눈앞에 닥치다. |
目の前に迫る。 | |
・ | 아버지는 또다시 격렬하게 화를 내고 닥치는 대로 매질을 시작했다. |
父はまた激しく怒って手当たり次第にむちを打ち始めた。 | |
・ | 불행이 닥쳐오다. |
不幸に見舞われる。 | |
・ | 예기치 않은 위기가 닥치다. |
予期せぬ危機が迫る。 | |
・ | 보통 사람들은 새로운 위협이 닥쳐면 위기감을 느낀다. |
普通、人々は新しい脅威が差し迫ったら危機感を感じる。 | |
・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
・ | 곧 닥칠 추운 날을 대비하다. |
すぐに近づく寒い日に備える。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부닥치다(プタクチダ) | ぶちあたる、ぶつかる、突き当たる |
들이닥치다(トゥリタクチダ) | 切迫する、押し寄せる、不意に訪れる |
몰아닥치다(モラダクチダ) | 押し寄せる、押し掛ける |
밀어닥치다(ミロタクチダ) | 押し寄せる |
위기가 닥치다(ウィギガタ タクチダ) | 危機が迫る |
코앞에 닥치다(コアペタ クチダ) | 目前に迫る |
실기하다(機を失する) > |
추량하다(推し量る) > |
고무시키다(鼓舞する) > |
비틀다(ねじ曲げる) > |
조각하다(彫刻する) > |
탈선하다(脱線する) > |
이지러지다(ゆがむ) > |