「この機会に」は韓国語で「이 참에」という。
|
・ | 이 참에 그만두는 것이 상책이다. |
この際やめるのが上策だ。 | |
・ | 이 참에 이혼하자! |
この際、離婚しよう! | |
・ | 이 참에, 확실히 말해 두자. |
この際、はっきり言っておこう。 |
예컨대(例えば) > |
간단히 말하면(簡単に言うと) > |
말도 안 되다(うそでしょ) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
거기에서 거기다(あまり変わらない) > |
그렇잖아(そうじゃないか) > |
아는 사람은 다 아는 이야기(知る.. > |