「被害を被る」は韓国語で「피해(를) 보다」という。피해를 입다(被害を被る)ともいえる。
|
「被害を被る」は韓国語で「피해(를) 보다」という。피해를 입다(被害を被る)ともいえる。
|
・ | 지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다. |
地震の被害を受けた建物を取り崩すための支援が必要だ。 | |
・ | 신속한 조치가 피해를 최소화했습니다. |
迅速な措置が被害を最小限に抑えました。 | |
・ | 사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다. |
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。 | |
・ | 태풍 바람이 쓰러진 나무를 짓눌러 건물에 큰 피해를 입혔다. |
台風の風が倒れた木を押しつぶし、建物に大きな被害を与えた。 | |
・ | 불규칙한 기온 변화가 작물에 피해를 주었습니다. |
不規則な気温変化が作物に被害を与えました。 | |
・ | 독버섯 섭취는 심각한 건강 피해를 초래할 수 있으므로 절대 피해야 한다. |
毒キノコの摂取は重篤な健康被害をもたらす可能性があるため、絶対に避けるべきだ。 | |
・ | 지진 피해를 입은 마을에서 피난민이 가설 주택으로 옮겨졌다. |
地震の被害を受けた村から、避難民が仮設住宅に移された。 | |
・ | 잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다. |
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。 | |
・ | 빨리 알아차렸다면 피해를 막았을 수도 있다. |
早く気づいていれば被害を防げたかもしれない。 | |
・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 | |
용서해 주세요(許してください) > |
여러 개(いくつ) > |
일자리를 지키다(職を守る) > |
위기를 맞다(危機を迎える) > |
쓰레기를 수거하다(ゴミを収集する) > |
비굴하게 굴다(卑屈にふるまう) > |
잘게 썰다(みじん切りにする) > |