心から、心からの、心のこもった
진심이 어리다(心が籠る)
|
진심이 어리다(心が籠る)
|
・ | 진심 어린 사과를 하다. |
心から謝る。 | |
・ | 진심 어린 충고를 해주었다. |
心からの忠告をしてくれた。 | |
・ | 진심어린 모습에 시청자들은 감동을 받고 있다. |
心のこもった姿に視聴者たち感動を受けている。 | |
・ | 피해자인 국민에게 대통령의 진심 어린 사죄가 필요하다. |
被害者である国民に対する大統領の心からの謝罪が必要だ。 |
그랬듯이(そうだったように) > |
몇 안 되다(数少ない) > |
하긴 그렇다(それもそうだ) > |
다시 말하면(言い直せば) > |
골문을 지키다(ゴールを守る) > |
삑사리(가) 나다(声が裏返るってこ.. > |
내가 아는 바로는(僕の知るところで.. > |