「相手にしない」は韓国語で「상대를 안 하다」という。
|
・ | 싫은 사람은 상대를 안 한다. |
イヤな人を相手にしない。 | |
・ | 저런 쓰레기 같은 사람은 상대를 안 하는 게 좋아요. |
あんなクズは相手にしないほうがいいです。 | |
・ | 그를 아무도 상대하지 않는다. |
彼を誰も相手にしない。 | |
・ | 이 녀석에게는 말이 안 통한다. 상대 안 할 거야. |
こいつには話が通じない、相手にしないぞ。 . | |
・ | 그녀는 나를 거들떠보지도 않고 전혀 상대를 안 한다. |
彼女は私を見向きもしない、全く相手にしない。 | |
・ | 이제 너 같은 건 상대 안 할 거야. |
もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
・ | 그는 싫은 사람을 무시하고 상대를 안 한다. |
彼は嫌なひとを無視して相手にしない。 | |
・ | 그런 귀찮은 사람은 상대를 안 하는 게 최고야. |
そんな迷惑な人は相手にしないのが一番だ。 | |
・ | 거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다. |
嘘を何度かついていたら、だれも相手にしてくれなくなった。 |
기분을 상하게 하다(気を悪くする) > |
국물도 없다(得られるものは何もない.. > |
맛이 가다(イカれる) > |
가면을 쓰다(仮面をかぶる) > |
손에 잡히다(手につく) > |
모르는 게 없다(何でも知っている) > |
버릇을 들이다(癖をつける) > |